真実か? 必要か? 親切か?


지혜로운 이들은 말 한마디를 하기 위해
스스로 세 번을 묻는다고 한다.
지금 내가 하려는 말이 진실한가 아닌가?
지금 이 말이 필요한가 아닌가?
내가 하고자 하는 말이 친절한 말인가 아닌가?

賢明な人たちは言葉ひとつ言うにしても
自らに3回問うといいます。
今、自分が言おうとする言葉が真実かどうか。
今、この言葉が必要かどうか。
自分が言おうとする言葉が親切かどうか。

d0041400_18443947.jpg

『사랑할 날이 얼마나 남았을까』 말의 식탁 より



(남편한테) 친절하지 않다고 알면서도
굳이 필요하지 않은 말을 하기 일쑤인 나 자신을 뒤돌아보게 하는 말emoticon-0122-itwasntme.gif
本当のことだからといって、なんでも言っていいというわけではありませんものね。








[PR]
# by isa-syoujiten | 2016-09-19 13:15 | 日々のつぶやき | Trackback | Comments(6)

今日は秋夕(추석)

今日は、中秋の名月。さて、まん丸のお月様を見ることができるでしょうか。

韓国ではチュソク。家族そろって迎える人が多い中、修道院で一人で迎えた이해인 수녀(イ・ヘインスニョ)の友にあてた文章です。


친구야, 오늘은 *한가위 날.
너도 *송편을 먹으며 가족들과 즐거운 시간을 보냈을 테지?
나는 끝기도 마치고 나서 둥근 달을 바라보고 별도 보면서 성당 앞의
옥상을 혼자 거닐었지. 장독대의 항아리들도 달빛을 받고 기뻐하더라.
삼십여 년 전의 어느 날 좁은 돌 틈에 핀 민들레 한 송이를 발견하고
시상을 떠올렸던 바로 그 자리를 건니노라니 여러 가지로 감회가
깊었어. 지상에서의 내 남은 날들도 달빛과 같기를 기도하니
하늘 높은 곳에 떠 있는 달님이 다정하고 환하게 웃어 주더라.
고맙다고, 반갑다고 마음으로 절했어.

友よ、今日はチュソク。
あなたもソンピョンを食べながら家族たちと楽しい時間を過ごしていることでしょう。
私は一日の終わりの祈祷を済ませて、まるい月と星を見ながら、聖堂の前の
屋上を一人で歩いてみたの。甕置き場の甕も月の光を浴びて喜んでいたわ。
三十余年前のある日、狭い石の間に咲いたタンポポ1輪をみつけて
詩想が浮かんだ、まさにその場所を歩くとは、いろいろと感銘深かった。
地上での私に残された日々も月明かりのようでありますようにと祈ったら
空の高いところに浮かんでいるお月様がやさしく明るく笑ってくれたの。
ありがとうございます、お会いできてうれしいですと心からおじぎをしたわ。


*한가위 날:추석의 순 우리말. 음력 8월 15일에 치르는 명절로서 설날과 더불어 한국인에게 전통적으로 가장 중요한 명절이다.
*송편: 추석 때 먹는 추석 대표 음식이자 한국의 전통 떡들중 하나.

이해인 산문집 『꽃이 지고 나면 잎이 보이듯이』(2011.4)
제2장 우정일기 중에서


d0041400_1256982.jpg











[PR]
# by isa-syoujiten | 2016-09-15 12:59 | 韓国の言葉・学習 | Trackback | Comments(0)

ドラマ「구르미 그린 달빛」

久しぶりに、韓国ドラマにはまって楽しみに見ています。

d0041400_2133432.png


8月22日からKBS2TVではじっまた月火ドラマ「구르미 그린 달빛(雲が描く月影)」

왕세자(皇太子パク・ポゴ)と남장의 내시 (男装の内侍キ・ユジョん)主演の青春時代劇。
出演者皆が、さわやかで嫌味が無く、演技が上手で、毎週月曜日が待ち遠しいです。



d0041400_21525637.jpg



YouTubeからハイライト映像をどうぞemoticon-0155-flower.gif













[PR]
# by isa-syoujiten | 2016-09-04 22:01 | D-ドラマ | Trackback | Comments(0)

鼻が3尺?

우리말 깊이 알기より・・・

d0041400_2231590.jpg


내 코가 석 자?
私の鼻が3尺?

 
내 사정이 어려워 남을 도와 줄 수 없을 때
‘내 코가 석 자’라는 말을 하곤 하는데요,
도대체 코가 어떻다는 말일까요?

自分が難しい状況にあり他人を助けてあげられない時
「내 코가 석 자」と言ったりしますが
一体、코(鼻)がどうだというのでしょうか。


여기서 ‘코’는 얼굴 부위가 아닌 ‘콧물’을 가리킵니다.
그리고 ‘자’는 길이 단위로, 한 자는 약 30.3cm 이지요.
즉 ‘내 코가 석 자’는
콧물이 1 미터 가까이나 흘러내려도
닦을 수 없을 정도여서 남을 도울 여력이 없다는 뜻입니다.

ここで、「코」は顔の部位の鼻ではなく「鼻水」を指します。
そして「자(尺)」は長さの単位、1尺は約30.3cmです。
つまり、「내 코가 석 자」は
鼻水が1メートル近く垂れていても拭くことが出来ないくらいなので
他人を助ける余力が無いという意味です。


【例】
민철 : 누나 숙제 좀 도와줘.
영희 : 미안해. 나도 밀린 숙제 하느라 바빠. 내 코가 석자라고.

ミンチョル:姉ちゃん、宿題手伝ってよ。
ヨンヒ : ごめん、私もたまった宿題で忙しいの。「내 코가 석자」だってば。




韓国の人に頼まれごとをされたときに、やんわりと断るときなどに使えそうですね。
さて、使う機会はあるでしょうかemoticon-0153-brokenheart.gif









[PR]
# by isa-syoujiten | 2016-08-18 22:33 | Trackback | Comments(0)

自分らしい生き方のためには

d0041400_2246948.jpg
ファン・ギョンシン作家のfacebookから・・・

열심히 하는 것도 좋고 뭘 이루는 것도 좋지만,
모든 이들이 그런 걸로 행복해지진 않아.
그런 사람도 있고 아닌 사람도 있는 거야.
그러니까 열심히 살지 않는 삶이 무의미하다거나,
뭐 그런 판단은 쉽게 내리지 않는 게 좋아.
그렇게 생각해버리면 자기 삶을 살 수 없게 되지.
다른 사람의 가치가 내 가치가 되어버리니까.
혼란스러워지는 거야.

一生懸命なのもよく、何かを成しとげるのもいいけれど、
皆が皆それで幸福になるとはかぎらない。
そういう人もいて、そうでない人もいるものさ。
だから、一生懸命でない人生は無意味だとか、
そんな判断はたやすく下さないのがいいよ。
そう考えてしまうと自分らしい生き方ができなくなるもの。
他の人の価値観が自分の価値観になってしまうから。
ごちゃまぜになってしまうんだ。

―황경신,『한입 코끼리』중에서


最後の行の「혼란스러워지」をどう訳したらいいか、ずいぶんと考えてしまいました。
考えているうちに1か月も更新が止まってしまったemoticon-0140-rofl.gif


emoticon-0157-sun.gif教保文庫の本紹介
《어린왕자》의 책갈피에서 빠져나온 보아뱀과 여덟 살 소녀가 그려가는 따스한 기억과 아름다운 성장의 이야기를 담고 있다. 궁금한 것이 많은 소녀와 잘난 척하기 좋아하는 보아뱀이 주고받는 질문과 대답 속에서 우리가 살아가는 모습과 그 의미를 새롭게 발견할 수 있다. 우리 안에 숨어 있던 유년의 보석을 꺼내어 지금의 나를 새롭게 비춰 보여주고 나의 현재가 얼마나 아름다우며 누군가에게 얼마나 사랑받아온 존재인지를 새삼 깨닫게 해주는 작품이다.

보아뱀과의 만남을 그린 프롤로그와 보아뱀의 시점에서 되돌아보는 에필로그, 그리고 열여덟 편의 이야기가 들어 있다. 각 이야기에는 그림 형제의 동화가 한 편씩 책 속의 책처럼 담겨 있다. 소녀가 보아뱀에게 동화를 들려주며 이것저것 물으면, 373년이라는 긴 삶을 살아온 보아뱀이 대답해주는 방식으로 구성되어 있다. 그림 형제가 쓴 열여덟 편의 동화를 씨줄로, 여덟 살 소녀의 소소한 일상을 날줄로 엮어냈다. 이인 화백이 이 책을 위해 새로 그린 50편이 넘는 그림들을 표지와 본문에서 만나볼 수 있다.









[PR]
# by isa-syoujiten | 2016-08-03 23:23 | Trackback | Comments(0)

ファン・ギョンシン作家

d0041400_22291625.jpg
近頃、 황경신(ファン・ギョンシン)という作家を知りました。
読んだのは『슬프지만 안녕(悲しいけれどさようなら)』。
友達以上恋人未満という関係の学生時代の話、そして十年後の話。
深刻にならずに、ちょっぴり痛みの残るさわやかな読後感が良かったです。
韓国の若い女性に絶大な人気があるそうです。

황경신 작가는 누구?
1995년 ‘스트리트 매거진’을 표방하며 청년문화를 대변하는 문화잡지 ‘페이퍼’를 창간해, 2012년까지 편집장으로 잡지 제작을 총괄했다. ‘페이퍼’는 수많은 마니아층을 만들어내며, 단순한 잡지를 넘어 특유의 감성을 공유하는 독자들 사이에 견고한 커뮤니티를 형성했다. 작가 황경신에 대한 팬층도 두텁다. <모두에게 해피엔딩> <초콜릿 우체국> <그림 같은 신화> <생각이 나서> <나는 토끼처럼 귀를 기울이고 당신을 들었다> <슬프지만 안녕> 등은 그녀의 감성을 찾는 독자들로부터 두터운 사랑을 받았다.

ファン・ギョンシン作家って?
1995年「ストリートマガジン」を標榜して若者文化を代弁する文化的雑誌「ペイパー」を創刊し、2012年まで編集長として雑誌を統括してきた。「ペイパー」は数多くのマニア層を作り出し、単なる雑誌を超え、特有の感性を共有する読者との間に確固としたコミュニティーを形成した。作家ファン・ギョンシンに対するファン層も厚い。『모두에게 해피엔딩』『초콜릿 우체국』 『그림 같은 신화』 『생각이 나서』 『나는 토끼처럼 귀를 기울이고 당신을 들었다』 『슬프지만 안녕』などは彼女の感性を求める読者から熱烈に愛されている。

―BOOKDB 작가인터뷰―





ファン・ギョンシン作家のfacebookには、彼女の作品のキラキラした言葉が沢山見られます。
その中から・・・

열심히 하라고, 최선을 다하라고, 힘을 내라고,
그런 이야기들이 지겨워질 때가 있다.
그렇게 되려고 그렇게 되고, 되지 않으려고 되지 않는 일들도
세상에는 있다. 나의 노력 같은 것과는 무관하게.
그럴 때는 차라리 온몸의 힘을 빼는 연습을 하는 게 낫다.


一生懸命にやれ、最善をつくせ、がんばれ、
そんな話がいやになるときがある。
そうなろうとしてそうなることも、
ならないようにしてならないことも世の中にはある。
自分の努力などとは関係なく。
そんな時はいっそ体中の力を抜く練習をする方がましだ。

― 황경신 『위로의 레시피』, <온몸의 힘을 빼고 해피엔딩> 중에서

[PR]
# by isa-syoujiten | 2016-07-02 22:27 | 韓国の言葉・学習 | Trackback | Comments(0)

ジャジャン麺と人生

혜민스님(ヘミン スニム)のfb・6月5日からです。

인생은
짜장면과도 같습니다.
텔레비전에서
짜장면 먹는 모습을 보면
참 맛있어 보이는데
막상 시켜서 먹어보면
맛이 그저 그래요.
지금 내 삶보다
다른 사람의 삶을 부러워해도
막상 그 삶을 살아보면 그 안에도
나와 별반 다르지 않은
고뇌가 있습니다.
그러니 어떤 사람을 보고
부러운 마음이 생기면
‘남이 먹는 짜장면이다!’라고
생각하세요.

人生は
ジャジャン麺と同じようです。
テレビで
ジャジャン麺を食べている姿を見ると
とても美味しそうに見えるのに
いざ、注文をして食べてみると
それなりの味です。
今の自分の人生より
他の人の人生をうらやんでも
いざその人生を生きてみたら、その中にも
自分とさほど違わない
苦悩があります。
だから、誰かを見て
うらやむ心が生じたら
「他人の食べるジャジャン麺だ」と
考えてみましょう。



他の人生をうらやましいとは思うことはないけれど
たまに無性にジャジャン麺を食べたくなることがあります。

d0041400_10474528.jpg

写真は江原道ヨンウォルの영빈관(領彬款)のジャジャン麺
映画「ラジオスター」にでています。

ヨンウォルに訪ねてからもう3年になろうとしています。
また、いつか行かれることがあるでしょうか。
行きたいな~emoticon-0155-flower.gif



*以前の記事では「ジャジャ麺」と訳していました。
 発音によるとジャジャンミョンかチャジャンミョンですね。
 今回は少し近づけて「ジャジャン麺」としてみました。
 以前の記事はタグだけ「ジャジャン麺」に直しておきました。

[PR]
# by isa-syoujiten | 2016-06-09 11:09 | 日々のつぶやき | Trackback | Comments(0)

40年・30年・11年・・・

40年

修道女イ・ヘインさんの初詩集『민들레 영토』が1976年に出てから40年となり、
記念の会が催されたそうです。

d0041400_12541814.jpg


近況を知ることのできるインタビュー記事を見つけたのでご紹介します。

[인터뷰] 이해인 수녀 "시련도 축복의 기회로…행복은 새롭게 만들어 가는 것"


時間がかかるので訳はしませんが、
文字起こしもされているので、ゆっくり読むのもよろしいかと・・・


インタビューの中で詩「星を見ると」を朗読されています。(8分30秒頃から)


  별을 보면   -이해인
  星を見ると   -イ・ヘイン

하늘은
별들의 꽃밭
空は 
星たちの花畑


별을 보면
내 마음
뜨겁게 가난해지네
星を見ると 
私の心 
熱く貧しくなる


내 작은 몸이
무거워
울고 싶을 때
私の小さな体が 
重くて 
泣きたくなるとき


그 넓은 꽃밭에 앉아
영혼의 호흡 소리
음악을 듣네
あの広い花畑に座り 
魂の息音 
音楽を聴く


기도는 물
마실수록 가득 찬 기쁨
祈りは水 
飲むほどに満ちる喜び


내일을 약속하는
커다란 거울 앞에
꿇어앉으면
明日を約束する 
大きな鏡の前に 
むひざまずくと


안으로 넘치는 강이
바다가 되네
内にあふれる河が 
海になるね


길은 멀고 아득하여
피리 소린 아직도
끝나지 않았는데
道は遠くはるか
笛の音はいまだ 
止まないのに


별 뜨고
구름 가면
세월도 가네
星が出て
雲が流れると
歳月も過ぎるのだなあ


오늘은 어제보다
죽음이
한 치 더 가까워도
今日は昨日より 
死が
少し近くても


평화로이
별을 보며
웃어주는 마음
平和に
星を見ながら
笑ってくれる心


훗날
별만이 아닌 나의 이야기
꽃으로 피게
いつの日か
星だけでない私の話
花と咲け


살아서 오늘을 더 높이
내 불던 피리
찾아야겠네
生きて今日をより高く
私の吹いていた笛
探さなければ




イ・ヘインさんは21歳の時に書いたこの詩の一節

오늘은 어제보다 죽음이 한 치 더 가까워도
평화로이 별을 보며 웃어주는 마음

を取り上げ、がん患者として生死の岐路にいる自分として
20代で本当に自分が書いたのか、
今新たに胸に迫るものがあるとおっしゃっていました。



30年・11年

いろいろな縁があって、私が初めて韓国に行ったのが1986年
30年になります。
さらにいろいろな縁があって、韓国語の勉強を細々とつづけ、
途切れずに続けてこられた原動力となったこのブログが
今日丸11年を迎えました。

1年前、나희덕詩人の「오분간」を紹介してから
あっという間の1年でした。

このように、あっという間に一生が過ぎてしまわないように
もっと丁寧に、ここに記録を残そうと思う
今日でしたemoticon-0116-evilgrin.gif  


d0041400_13133641.jpg

[PR]
# by isa-syoujiten | 2016-05-04 13:22 | 日々のつぶやき | Trackback | Comments(4)

少しでも早く・・・

고통이 평화가 되고
슬픔이 기쁨이 되는 것.
삶은 그런 거라고 믿어.
그렇게 믿지 않으면 살아갈 수가 없으니까.

― 황경신, 『국경의 도서관』 중에서

d0041400_20505918.jpg


고통 속에 계신 분들께
조금이라도 빨리
평화로운 시간이 찾아오시길...



[PR]
# by isa-syoujiten | 2016-04-16 20:56 | 日々のつぶやき | Trackback | Comments(6)

법륜스님(ポムニュン和尚さん)

법륜스님(ポムニュン和尚さん)の話が面白くてためになる!!
d0041400_2126455.jpg
법륜스님は様々な活動をされています。
こちらを見てみてください。動画がいっぱいあります。

즉문 즉설 (即問即説)
人々のいろいろな悩みに明確に考え方を示してくれて
日々を生きていく上で心の持ちようにとても参考になります。
私は少しは夫に優しい言葉をかけるよう心がけるようになりましたemoticon-0102-bigsmile.gif
たまには賛同できないことも無いわけではありませんが・・・

즉문 즉설(即問即説)に寄せられる悩みもいろいろ、最新のものを上げてみると・・・
・俳優になりたいがどのようなことを心がけたらいいか
・障害のある息子がちゃんと生きて行かれるか心配
・商売がうまくいかない店をどうしたらよいか
・自分を愛する方法を知りたい
・友達と自分が同じ女性を好きになってしまった
老若男女から、本当に多種多様です。

それにしても皆さん、たくさんの聴衆の前で悩みを赤裸々に述べる姿には感心してしまいます。
個人情報なんて全く気にならないようですねemoticon-0122-itwasntme.gif


動画の中で、信徒の皆さんと声を合わせていた言葉を紹介します。

기대가 크면 실망이 크고, 기대가 낮으면 만족이 크다.
지은 인연의 과보는 피할 수가 없다.
깊은 산속, 깊은 바다 속에 숨는다 하더라도
지은 인연의 공덕은 없어지지 않는다.
내가 원하는 때에 원하는 모습으로 나타나지 않는다 하더라도
행복도 내가 만드는 것이네. 불행도 내가 만드는 것이네.
진실로 그 행복과 불행, 다른 사람이 만드는 것 아니나네.

期待が大きいと失望が大きく、期待が少ないと満足が大きい。
結んだ縁の報いは避けることができない。
深い山の中、深い海の底に隠れたとしても
結んだ縁の功徳は無くなりはしない。
自分が望む時に望む姿で現れないとしても
幸福も自分が作るものであり、不幸も自分が作るものだ。
ほんとうに幸福と不幸は他の人が作るのではないのだね。

[PR]
# by isa-syoujiten | 2016-03-19 21:34 | 韓国の言葉・学習 | Trackback | Comments(6)


「いさのハングル小辞典」をリニューアル。韓国と韓国語が好きな人と交流したいと願っています。2014年4月の韓国語能力検定試験で6級合格しました(^^*)


by いさ

プロフィールを見る
画像一覧

S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

カテゴリ

ようこそ!マイブログ
韓国の言葉・学習
日々のつぶやき
本との出会い
食べ物이야기
韓国
E-映画
D-ドラマ

新聞
台湾

タグ

(105)
(86)
(45)
(43)
(42)
(41)
(33)
(29)
(29)
(29)
(25)
(24)
(22)
(21)
(19)
(18)
(18)
(17)
(17)
(17)
(16)
(16)
(16)
(16)
(15)
(15)
(14)
(14)
(13)
(13)
(12)
(12)
(11)
(11)
(10)
(10)
(10)
(10)
(10)
(9)
(9)
(9)
(8)
(7)
(7)
(7)
(7)
(7)
(7)
(7)

最新のコメント

◇鍵コメさま はじめま..
by isa-syoujiten at 22:10
◇鍵コメさま 少しでも..
by isa-syoujiten at 22:12
◇鍵コメさま はじめま..
by isa-syoujiten at 18:27
◇ today 님 어..
by isa-syoujiten at 18:19
몇년전부터 이 블로그를..
by today at 22:36
◇chamisulさん ..
by isa-syoujiten at 07:32

以前の記事

2016年 09月
2016年 08月
2016年 07月
2016年 06月
2016年 05月
more...

ブログパーツ

  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。

お気に入りブログ

いずみのはんぐんまる日記
韓国語学習日記
あるびん・いむのピリ日記
旧・EVERGREEN ...
春風 吹いたら ~韓国語...
覚えたい韓国語
テクテクフォト
思いっきりHighkick
ありのままに、わがままに行こう
シアワセノカケラ
カジャ*カジャ**韓国!!
なんとなく韓流     ...
キルトで9条
まい ふぇいばりっと ...
お茶にしよ~っと。
韓国ときど記
喫 茶 素 描
空とぶっちゃの日々
めざめ日記
Nothing is u...
つれづれなるまにまに
マサモトママの日々の出来事
朝風がさわさわ
kdw231's world.
アルムダウン セサンが ...
幸せごっこ
韓国語って面白い
だいじょうぶ できる!で...
koe&Kyo 日々燦々
私的韓国語メモ
ぶん屋の抽斗
It's our tim...

リンク

最新のトラックバック

落ち込んだ時に励ましてく..
from 雪月花
秋の終わりの山梨へ (写..
from わたしの青い☆そら☆
ことわざ 속담
from 韓国語って面白い

検索

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

語学
韓流スター・ドラマ

画像一覧