「河の水」
강물 ―천상병
河の水 ―チョン・サンビョン
강물이 모두 바다로 흐르는 그 까닭은
언덕에 서서
내가
온종일 울었다는 그 까닭만은 아니다.
河の水がみな海に流れるそのわけは
丘に立ち
私が
一日中泣いていたそのわけだけではない
밤새
언덕에 서서
해바라기처럼 그리움에 피던
그 까닭만은 아니다.
夜通し
丘に立ち
ひまわりのように憧れに咲いていた
そのわけだけではない
언덕에 서서
내가
짐승처럼 서러움에 울고 있는 그 까닭은
강물이 모두 바다로만 흐르는 그 까닭만은 아니다.
丘に立ち
私が
獣のように悲しみに泣いているそのわけは
川の水がみな海にだけ流れるそのわけだけではない
何やら同じようなフレーズが繰り返されていて、でも微妙に違っていて、結局何が言いたいのかと、よくわからないまま不思議に思っていました。
『散文천상병전집(チョン・サンビョン全集)』の中の随筆に、次のような一節がありました。
마산중학교에 다니던 어느날 뒷산에 올라갔다가 사람들이 무덤 앞에서 우는 모습을 보았다. 그때 나는 ‘사람은 죽게 마련이구나’라는 생각에 사로잡혔다. 그래서 덧없는 인생을 그린 <강물>이라는 시를 썼다.
馬山中学校に通っていたある日、裏山に上っていくと人々がお墓の前で泣く姿が見えた。その時私は「人は死ぬと決まっているものだなあ」という考えにとらわれた。それで、はかない人生を描いた<河の水>という詩を書いた。
河が海に流れるごとき自然のありようは私の悲しみや焦がれる気持ちを超えるものであるが、人もまた獣の一員として死ぬことが当然のこととしてある悲しみは、自然のありようを超えるものであるということをうたっているのだと思い至ったのでした。拙い言葉しかなくて残念ですが、とにかく何を意味しているのかがわかってうれしかったのです。
と考えてみたこともありましたが、やはり理屈ではなくそれらをひっくるめた人間の持つ深い悲しさをうたっているのでしょうね。(2010年6月)
馬山中学校旧制の5年生(数えで)19歳の時の作品です。この詩が認められて、천상병は詩人として歩き始めることになります。
by isa-syoujiten
| 2009-08-21 00:30
| 韓国の言葉・学習
|
Comments(2)
おひさしぶりです!といっても覚えていらっしゃるでしょうか?^^;
韓国や韓国語の世界をより深く楽しんでいらっしゃるようですね。。。
19歳ですか・・驚きです。
きちんと解釈ができないのにもかかわらず、とても好きになった詩の一つです。悲しくて泣いているんだけど、悲しさに打ちひしがれていない強さを感じたんです・・・またお邪魔させていただきます・・・
韓国や韓国語の世界をより深く楽しんでいらっしゃるようですね。。。
19歳ですか・・驚きです。
きちんと解釈ができないのにもかかわらず、とても好きになった詩の一つです。悲しくて泣いているんだけど、悲しさに打ちひしがれていない強さを感じたんです・・・またお邪魔させていただきます・・・
0
Commented
by
isa-syoujiten at 2009-09-15 22:34
◇joyjoyさん
英語のお勉強をがんばっていらっしゃること、
韓国語の教室の様子など
こまめに更新されているのを読ませていただいています(^^*)
私は、仕事に手をとられて
こちらの更新がなかなか進まないのが残念です。
自分で心がけて取り組まないとだめですね(≧▽≦)
>きちんと解釈ができないのにもかかわらず、とても好きになった詩の一つです
私もそうです!!
まずは理屈で分かってから、
落ち着いてこの詩を味わう余裕ができたように思います。
英語のお勉強をがんばっていらっしゃること、
韓国語の教室の様子など
こまめに更新されているのを読ませていただいています(^^*)
私は、仕事に手をとられて
こちらの更新がなかなか進まないのが残念です。
自分で心がけて取り組まないとだめですね(≧▽≦)
>きちんと解釈ができないのにもかかわらず、とても好きになった詩の一つです
私もそうです!!
まずは理屈で分かってから、
落ち着いてこの詩を味わう余裕ができたように思います。
「いさのハングル小辞典」をリニューアル。韓国と韓国語が好きな人と交流したいと願っています。2014年4月の韓国語能力検定試験で6級合格しました(^^*)
by いさ
S | M | T | W | T | F | S |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
カテゴリ
ようこそ!マイブログ韓国の言葉・学習
日々のつぶやき
本との出会い
食べ物이야기
韓国
E-映画
D-ドラマ
歌
新聞
台湾
タグ
詩(107)旅(88)
つぶやき(51)
イ・ヘイン(45)
作文(42)
随筆(41)
ウリチプ(33)
新聞記事(32)
歌(30)
元気の出る言葉(29)
ハンギョレ(28)
ご挨拶(28)
歴史を知る(25)
ソウル(24)
韓国語講座(22)
탁기형의 생각 있는 풍경(21)
E-『息子』(20)
E-『ラジオスター』(19)
좋은생각(18)
副詞(18)
韓国語能力試験(17)
E-『彼女を信じないでください』(17)
E-『ダンサーの純情 』(17)
NHKハングル講座(17)
ことば(16)
文法(16)
E-『...ing』(15)
マイブログ(15)
ト・ジョンファン(15)
動詞(14)
D-「ある素敵な日」(14)
インタビュー(13)
小説(13)
E-『8月のクリスマス』(12)
名詞(12)
E-『あしながおじさん』(12)
D-「不良家族」(12)
E-『ホワイトバレンタイン』(11)
花(10)
形容詞(10)
韓国語テキスト(10)
’86年夏 韓国(10)
成均館大学テキスト(10)
キム・ミラ(10)
E-『クラシック』(9)
「雲が描いた月明かり」(8)
D-「頑張れ、クムスン」(8)
応答せよ1988(8)
絵本・童話(7)
韓国の暮らし(7)
最新のコメント
비공개님 답장을 늦어.. |
by isa-syoujiten at 17:33 |
비공개님 안부 물어줘.. |
by isa-syoujiten at 21:19 |
비공개님 일본도 춥지.. |
by isa-syoujiten at 16:55 |
비공개님 반가워요. .. |
by isa-syoujiten at 18:55 |
비공개님 비공개님이 .. |
by isa-syoujiten at 16:04 |
비공개님 >어느정도 .. |
by isa-syoujiten at 19:04 |
以前の記事
2021年 01月2019年 05月
2019年 01月
2018年 12月
2018年 10月
more...
ブログパーツ
- このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。
フォロー中のブログ
いずみのはんぐんまる日記韓国語学習日記
あるびん・いむのピリ日記
旧・EVERGREEN ...
春風 吹いたら ~韓国語...
覚えたい韓国語
テクテクフォト
思いっきりHighkick
ありのままに、わがままに行こう
シアワセノカケラ
カジャ*カジャ**韓国!!
なんとなく韓流 ...
キルトで9条
まい ふぇいばりっと ...
お茶にしよ~っと。
韓国ときど記
喫 茶 素 描
空とんだ花ブタの日々
めざめ日記
Nothing is u...
つれづれなるまにまに
マサモトママの日々の出来事
朝風がさわさわ
LOL
アルムダウン セサンが ...
幸せごっこ
韓国語って面白い
だいじょうぶ できる!で...
koe&Kyo 日々燦々
私的韓国語メモ
ぶん屋の抽斗
It's our tim...
リンク
さまよえる韓国語のページ
韓国朝鮮語の森
우리 간단 요리
もももな人の韓国語おぼえ書き
字幕なしの世界・・・
ほろ酔いハングル
愛してる記念日
ハングル・ぐるぐる
だらだらハングル
fervour73 의 블로그
みそじっくすblog
たままま生活
CooooL × Beauty のすすめ
青空DIARY
great places
韓国語って面白い
hakhonのノート
真夜中に会いましょう。
シナシナシナ
Samの韓国語専用ブログ
■お気に入り素材屋さん
あんずいろ
apricot×color
ひまわりの小部屋
mattarihonpo+
素材工房.net
◆トラックバックをされる際には、コメントもお願い致します。また、記事に関係のないTBは削除させていただきます。予め御了承ください。
韓国朝鮮語の森
우리 간단 요리
もももな人の韓国語おぼえ書き
字幕なしの世界・・・
ほろ酔いハングル
愛してる記念日
ハングル・ぐるぐる
だらだらハングル
fervour73 의 블로그
みそじっくすblog
たままま生活
CooooL × Beauty のすすめ
青空DIARY
great places
韓国語って面白い
hakhonのノート
真夜中に会いましょう。
シナシナシナ
Samの韓国語専用ブログ
■お気に入り素材屋さん
あんずいろ
apricot×color
ひまわりの小部屋
mattarihonpo+
素材工房.net
◆トラックバックをされる際には、コメントもお願い致します。また、記事に関係のないTBは削除させていただきます。予め御了承ください。