焼き芋

寒い冬にうれしい熱々の焼き芋。その焼き芋にまつわるお話です。

d0041400_15194238.jpg


군고구마   -도종환 
焼き芋      -ト・ジョンファン 

무위당 장일순 선생이 한번은 원주시 봉산동에 있는 교육원에서 이런 말씀을 하셨다고 합니다.

无為堂チャン・イルスン先生はある時ウォンジュ市ボンサンドンにある教育院でこんな話をなさったそうです。

"어느 추운 겨울날이었어요. 시내 길모퉁이에서 허름한 옷차림을 한 사람이 군고구마를 팔고 있었어요. 바람막이 포장을 쳐놓고, 포장 앞과 양 옆에 '군고구마'라고 써붙여 놓고 말이지. 서툰 글씨였어요. 꼭 초등학교 일이학년이 크레파스로, 혹은 나무 작대기를 꺾어 쓴 글씨 같아 보였는데, 안에서 타오르는 불빛을 받아 먼 곳에서도 뚜렷하게 잘 보였어요. 그 글씨를 보며 걸으며 생각했지.

「ある寒い冬の日のことでした。市内の街角でみすぼらしい身なりの人が焼き芋を売っていました。風よけの幌を張り、幌の前と両側に<焼き芋>と書いて貼ってあってですね。下手な文字でした。ちょうど小学一二年がクレパスか木の棒で書いた字のように見えたのですが、中で燃えている炎を受けて遠くからでもはっきりと見えました。その字を見て歩きながら思ったのです。

' 아, 얼마나 훌륭한가! 이 글씨는 이곳을 지나다니는 많은 사람들에게 얼마나 반갑고 따뜻할 것인가! 부끄럽다. 내 글씨 또한 저 '군고구마'처럼 많은 사람들에게 기쁨과 희망을 줄 수 있단 말인가? 어림도 없는 일 아닌가?' 이런 생각을 하며 걸었어요."

『ああ、なんとすばらしいことか! この字はここを行き来するたくさんの人々にどんなにか喜ばれ暖かさを感じさせることだろう。うらやましいことだ。私の書もまたあの<焼き芋>のように、たくさんの人に喜びと希望を与えることができるだろうか。はるかに及ばないことではないか。』こんなことを考えながら歩きました。」

김 지하 시인의 정신적 스승이기도 한 장일순 선생은 글씨로도 이름이 난 분이십니다. 그런 분이 바람막이 포장에 붙은 '군고구마'란 글씨가 얼마나 훌륭한가 하고 말씀 하시는 데는 이유가 있을 것입니다. 비록 초등학교 일이학년 아이가 쓴 글씨 정도밖에 안 되어 보이지만 그 글씨에는 삶의 절박함이 배어 있다는 것이지요. 그 절박함이 정성을 다해 글씨를 쓰게 한 것이 '군고구마'라고 한다면 그것은 서예가의 글씨보다 훌륭하다는 것입니다.

詩人キム・ジハ氏の精神的師匠であるチャン・イルスン先生は書でも名のある方です。そんな方が風除けの幌に貼ってある<焼き芋>という字がなんとすばらしいことか、と言うには理由があるのです。仮に小学一二年に過ぎない子の字に見えても、その字には人生の切実感が染み込んでいるということでしょう。その切実感が誠意を尽くして書いたのが<焼き芋>だとしたら、それは書家の文字よりもすばらしいはずです。

더구나 그 글씨를 보고 지나가던 사람들이 반갑고 따뜻하게 느낀다면 어떻게 훌륭하지 않을 수 있느냐 하는 말씀을 하시는 것이지요. 잘 쓴 우리의 글씨는 지나가던 사람들에게 기쁨을 주고 희망을 준 적이 있었던가 생각해 보라는 말씀인 것이지요.

その上、その字を見て過ぎ行く人々が喜び暖かさを感じるとしたらどうしてすばらしくないことがありましょうか、と言うのです。上手に書いた私たちの字が道行く人々に喜びを与え希望をあたえることがあっただろうかと考えてみなさい、ということです。

우리가 쓴 글, 우리가 부른 노래, 우리가 그린 그림이 지나가던 사람들에게 따뜻한 위로가 되고 용기가 되었는지, 기쁨이 되고 희망이 되었는지 돌이켜보자는 것이지요. 절실함이 없는 글, 절박하게 부르지 않은 노래, 치열하게 삶을 던져 그린 그림이 아니라면 길거리에 붙어 있는 '군고구마'란 글씨만 못하다는 겁니다.

私たちが書く字、歌う歌、描く絵が道行く人々に暖かい慰めになり勇気づけることができるか、喜びとなり希望となったか省みようということでしょう。切実感のない文字、心に響いてこない歌、激しく命を懸けて描いた絵でなければ、道端に貼ってある<焼き芋>の文字に及ばないということです。

"경기침체 때문에 군고구마 장사도 불황"이라는 기사를 보았습니다. 불황으로 이윤이 박해진데다 판매량도 지난해에 비해 절반 이하로 떨어졌다고 합니다. 추운 겨울날 하루 종일 거리에 서서 벌벌 떨면서 원가 1만1,000원인 고구마 10㎏(40~50개)을 다 팔아야 3만~4만원 가량 번다는데 그것마저도 벌기 힘들어졌다는 것입니다. 삶은 갈수록 절박해지는데 세상은 그것을 절박하게 바라보지 않는 것 같습니다. 절실함과 진정성을 잃어가고 있는 건 예술도 마찬가지가 아닌가 싶습니다.

「経済沈滞のために焼き芋商売も不況」というニュースを見ました。不況で利益が少ない上に販売量も前年に比べ半分以下に落ちているそうです。寒い冬に一日中街角に立ちぶるぶる震えながら、原価11,000ウォンのサツマイモ10㎏(40~50個)が全部売れたとして3 ~40,000ウォンほどの儲けだそうだが、それくらいでも稼ぐのが大変だということです。生活がだんだん切迫しているが世間はそれを切実に見ていないようです。切実感と真心をなくしているのは、芸術も同じではないかと思います。

[도종환이 보내는 '시인의 엽서']<120>2009-01-14  관점이 있는 뉴스 '프레시안'
[PR]
by isa-syoujiten | 2009-12-27 15:34 | 韓国の言葉・学習 | Comments(0)


「いさのハングル小辞典」をリニューアル。韓国と韓国語が好きな人と交流したいと願っています。2014年4月の韓国語能力検定試験で6級合格しました(^^*)


by いさ

プロフィールを見る
画像一覧

S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

カテゴリ

ようこそ!マイブログ
韓国の言葉・学習
日々のつぶやき
本との出会い
食べ物이야기
韓国
E-映画
D-ドラマ

新聞
台湾

タグ

(107)
(87)
(49)
(44)
(42)
(41)
(33)
(32)
(29)
(29)
(25)
(24)
(24)
(22)
(21)
(20)
(19)
(18)
(17)
(17)
(17)
(17)
(16)
(16)
(16)
(15)
(15)
(15)
(14)
(14)
(13)
(13)
(12)
(12)
(12)
(11)
(11)
(10)
(10)
(10)
(10)
(10)
(9)
(9)
(8)
(8)
(8)
(7)
(7)
(7)

最新のコメント

◇비공개님 추천해줘서..
by isa-syoujiten at 18:51
◇유미さん^^ 유미씨..
by isa-syoujiten at 11:34
언니 안녕하세요 잘 지..
by vanillatree at 18:39
◇Mさん こんにちは。..
by isa-syoujiten at 19:08
いささん、こんにちは。 ..
by M at 15:08
◇鍵コメさま 10年も..
by isa-syoujiten at 14:20

以前の記事

2017年 12月
2017年 11月
2017年 10月
2017年 09月
2017年 08月
more...

ブログパーツ

  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。

フォロー中のブログ

いずみのはんぐんまる日記
韓国語学習日記
あるびん・いむのピリ日記
旧・EVERGREEN ...
春風 吹いたら ~韓国語...
覚えたい韓国語
テクテクフォト
思いっきりHighkick
ありのままに、わがままに行こう
シアワセノカケラ
カジャ*カジャ**韓国!!
なんとなく韓流     ...
キルトで9条
まい ふぇいばりっと ...
お茶にしよ~っと。
韓国ときど記
喫 茶 素 描
空とぶっちゃの日々
めざめ日記
Nothing is u...
つれづれなるまにまに
マサモトママの日々の出来事
朝風がさわさわ
kdw231's world.
アルムダウン セサンが ...
幸せごっこ
韓国語って面白い
だいじょうぶ できる!で...
koe&Kyo 日々燦々
私的韓国語メモ
ぶん屋の抽斗
It's our tim...

リンク

最新のトラックバック

落ち込んだ時に励ましてく..
from 雪月花
秋の終わりの山梨へ (写..
from わたしの青い☆そら☆
ことわざ 속담
from 韓国語って面白い

検索

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

語学
韓流スター・ドラマ

画像一覧