「ためぐち韓国語」
地元の公立図書館で「ためぐち韓国語」という本をみつけました。
同世代の者どうしが親しくなって話すときに用いられる言葉――パンマルが、人間関係や話される状況の豊富な用例を示しながら解説されています。ハングルを使わずにひらがな表記なので、韓国語を勉強していない人でも楽しく読めます。
まして、学習者は教科書にでてくる丁寧語や類似表現もあり、ハングルを思い起こしながら読むと、役に立つ学習書となります。なにより、生きた韓国語として、映画やドラマに出てくる言葉がたくさん出ているので楽しいです。
以下に、例を上げました。機会があったら、見てみてください。
<第1章 さあ、声をかけよう>
こまお 고마워(ありがと)、ちぐむ もはぬんごや 지금 뭐하는 거야?(今、なにしてんの?)、ちゃるがあ 잘 가(じゃあね)
<第2章 いつだって男と女>
のむ もっちょ 너무 멋져(すげぇ、かっこいい)、さぎじゃ 사귀자(つきあおう)
<第3章 驚いてばかりもいられない>
くにる なっそ 큰일 났어(大変だあ)、うっきょ 웃겨 (笑っちゃうよ)、しくろ 시끄러워 (うるせえ)、まめ あんどぅろ 맘에 안들어 (気にいらねぇ)
<第4章 飲んだり食ったり>
はんじゃん はじゃ 한잔 하자 (いっぱいやろう)、のろ かじゃ 놀러 가자 (遊びに行こうぜ)、けさん にがへら 계산 니가 해라 (勘定、あんたが、しな)
<第5章 何事もスピーディに>
ばり わ 빨리 와 (早くきて)、あむごっと あにゃ 아무것도 아냐 (なんでもないよ)、に まむでろへ 니 맘대로 해(好きにしたら)
<第6章 若者コトバはすぐ変わる>
にが ちょなへ 니가 전화해(あんたが電話しなよ)、むすん あるばへ?무슨 알바해?(何のバイトしてるの?)
<第7章 本気で喧嘩がしたいなら……>
めろん메롱(べぇー だっ)、げーせっき개새끼(ちくしょう)、や ちゅぐるれ 야 죽을래(おい、死にてえのか)
<第8章 軍隊をお忘れなく>
からみょん かやじ 까라면 까야지(やれといったらやれ)、 こむちゃんま 꼼짝마(うごくな!)、さがじ おむね 싸가지 없네(礼儀がなってないね)
<第9章 これも覚えておくといいよ>
ちゃむかん 잠깐(ちょっと待って)、うぇ くれ? 왜 그래?(なに、それ?)、まじゃまじゃ 맞아 맞아 (そうそう)、いっちゃな 있잖아 (あるじゃん)
■「ためぐち韓国語」 四方田犬彦・金光英実著 平凡社新書2005年1月10日初版
同世代の者どうしが親しくなって話すときに用いられる言葉――パンマルが、人間関係や話される状況の豊富な用例を示しながら解説されています。ハングルを使わずにひらがな表記なので、韓国語を勉強していない人でも楽しく読めます。
まして、学習者は教科書にでてくる丁寧語や類似表現もあり、ハングルを思い起こしながら読むと、役に立つ学習書となります。なにより、生きた韓国語として、映画やドラマに出てくる言葉がたくさん出ているので楽しいです。
以下に、例を上げました。機会があったら、見てみてください。
<第1章 さあ、声をかけよう>
こまお 고마워(ありがと)、ちぐむ もはぬんごや 지금 뭐하는 거야?(今、なにしてんの?)、ちゃるがあ 잘 가(じゃあね)
<第2章 いつだって男と女>
のむ もっちょ 너무 멋져(すげぇ、かっこいい)、さぎじゃ 사귀자(つきあおう)
<第3章 驚いてばかりもいられない>
くにる なっそ 큰일 났어(大変だあ)、うっきょ 웃겨 (笑っちゃうよ)、しくろ 시끄러워 (うるせえ)、まめ あんどぅろ 맘에 안들어 (気にいらねぇ)
<第4章 飲んだり食ったり>
はんじゃん はじゃ 한잔 하자 (いっぱいやろう)、のろ かじゃ 놀러 가자 (遊びに行こうぜ)、けさん にがへら 계산 니가 해라 (勘定、あんたが、しな)
<第5章 何事もスピーディに>
ばり わ 빨리 와 (早くきて)、あむごっと あにゃ 아무것도 아냐 (なんでもないよ)、に まむでろへ 니 맘대로 해(好きにしたら)
<第6章 若者コトバはすぐ変わる>
にが ちょなへ 니가 전화해(あんたが電話しなよ)、むすん あるばへ?무슨 알바해?(何のバイトしてるの?)
<第7章 本気で喧嘩がしたいなら……>
めろん메롱(べぇー だっ)、げーせっき개새끼(ちくしょう)、や ちゅぐるれ 야 죽을래(おい、死にてえのか)
<第8章 軍隊をお忘れなく>
からみょん かやじ 까라면 까야지(やれといったらやれ)、 こむちゃんま 꼼짝마(うごくな!)、さがじ おむね 싸가지 없네(礼儀がなってないね)
<第9章 これも覚えておくといいよ>
ちゃむかん 잠깐(ちょっと待って)、うぇ くれ? 왜 그래?(なに、それ?)、まじゃまじゃ 맞아 맞아 (そうそう)、いっちゃな 있잖아 (あるじゃん)
■「ためぐち韓国語」 四方田犬彦・金光英実著 平凡社新書2005年1月10日初版
by isa-syoujiten
| 2005-07-18 09:58
| 本との出会い
|
Comments(5)
Commented
by
paekjangmi at 2005-07-18 21:53
へ~面白い本ですね。
싸가지 없네(礼儀がなってないね)って、ドラマでもよく使っていますね。
でも、年配の韓国の方の話では、ちゃんとした人は「싸가지」って口に出してもいけない言葉だと言っていましたが(2年前くらい)、ドラマでも頻繁に出てくるようになったので大丈夫なんじゃないかなと思います。
2年前のキム・ジェウォン&ハ・ジェウォンの映画、「내 사랑 싸가지」あたりから普通に使うようになったのかな。
니 맘대로 해 (好きにしたら)の 맘 は마음のチャット用語です。
너무はチャット用語で 넘 書きます。
韓国人のチャットのキータイプのスピードは凄いらしいです。もっと早く打つために、こんな略語が使われるようになりました。
ネットへの書き込みもこの略語が使われる事が多いので、翻訳機にかけるとヘンテコな訳になります。^^;
싸가지 없네(礼儀がなってないね)って、ドラマでもよく使っていますね。
でも、年配の韓国の方の話では、ちゃんとした人は「싸가지」って口に出してもいけない言葉だと言っていましたが(2年前くらい)、ドラマでも頻繁に出てくるようになったので大丈夫なんじゃないかなと思います。
2年前のキム・ジェウォン&ハ・ジェウォンの映画、「내 사랑 싸가지」あたりから普通に使うようになったのかな。
니 맘대로 해 (好きにしたら)の 맘 は마음のチャット用語です。
너무はチャット用語で 넘 書きます。
韓国人のチャットのキータイプのスピードは凄いらしいです。もっと早く打つために、こんな略語が使われるようになりました。
ネットへの書き込みもこの略語が使われる事が多いので、翻訳機にかけるとヘンテコな訳になります。^^;
0
Commented
by
isa-syoujiten at 2005-07-19 15:53
>年配の韓国の方の話では、ちゃんとした人は「싸가지」って口に出してもいけない言葉だと言っていましたが(2年前くらい)、
そうなのですか。「彼女を信じないでください」でカン・ドンウォンが、村のハルモニに、サガジがどうたらこうたらと怒られていました。
チャットは盛んなようですね。言葉は生き物だから、チャット語が普通の言葉に影響を及ぼすようになるのでしょうね。
そうなのですか。「彼女を信じないでください」でカン・ドンウォンが、村のハルモニに、サガジがどうたらこうたらと怒られていました。
チャットは盛んなようですね。言葉は生き物だから、チャット語が普通の言葉に影響を及ぼすようになるのでしょうね。
Commented
by
paekjangmi at 2005-07-19 16:59
私もその場面で(彼女を信じないでください)、あれれ~って思いました。
多分、その年配の方がちょっと頭が硬かったんでしょうね。
多分、その年配の方がちょっと頭が硬かったんでしょうね。
Commented
by
IMo
at 2013-05-23 19:14
x
なんでもすこしだけという習慣の私はさっそく、公立図書館に予約しておいて借りてきました。
本は薄めに限りますね。
NHKの将棋講座みたいに厚さ5ミリくらいがいいのだが。。。
この厚さではやはりエネルギーのほうが先に切れます。
携帯の操作法をショップに訊きに行って、3回説明してもらってもだめでしたから、5回読んでもむりだろうなぁ。
まぁ、索引を見続けていれば少しは残るものがあるでしょう。
しかし、読んでいて楽しいです。
良い本を紹介してくださってどうもありがとうございます。
なんて2013年に書いているのでした。
本は薄めに限りますね。
NHKの将棋講座みたいに厚さ5ミリくらいがいいのだが。。。
この厚さではやはりエネルギーのほうが先に切れます。
携帯の操作法をショップに訊きに行って、3回説明してもらってもだめでしたから、5回読んでもむりだろうなぁ。
まぁ、索引を見続けていれば少しは残るものがあるでしょう。
しかし、読んでいて楽しいです。
良い本を紹介してくださってどうもありがとうございます。
なんて2013年に書いているのでした。
Commented
by
isa-syoujiten at 2013-05-25 18:14
◇ IMoさん こんにちは。
記憶がおぼろでごめんなさいですが、
気楽に楽しく読めたということだけ残っています(〃゜▽゜;Aアセアセ・・・
思い出させてくださってありがとうございます。
>本は薄めに限りますね。
薄めの本を丸々暗記するくらいに読めたらよいのでしょうね。
記憶がおぼろでごめんなさいですが、
気楽に楽しく読めたということだけ残っています(〃゜▽゜;Aアセアセ・・・
思い出させてくださってありがとうございます。
>本は薄めに限りますね。
薄めの本を丸々暗記するくらいに読めたらよいのでしょうね。
「いさのハングル小辞典」をリニューアル。韓国と韓国語が好きな人と交流したいと願っています。2014年4月の韓国語能力検定試験で6級合格しました(^^*)
by いさ
S | M | T | W | T | F | S |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
カテゴリ
ようこそ!マイブログ韓国の言葉・学習
日々のつぶやき
本との出会い
食べ物이야기
韓国
E-映画
D-ドラマ
歌
新聞
台湾
タグ
詩(107)旅(88)
つぶやき(51)
イ・ヘイン(45)
作文(42)
随筆(41)
ウリチプ(33)
新聞記事(32)
歌(30)
元気の出る言葉(29)
ハンギョレ(28)
ご挨拶(28)
歴史を知る(25)
ソウル(24)
韓国語講座(22)
탁기형의 생각 있는 풍경(21)
E-『息子』(20)
E-『ラジオスター』(19)
좋은생각(18)
副詞(18)
韓国語能力試験(17)
E-『彼女を信じないでください』(17)
E-『ダンサーの純情 』(17)
NHKハングル講座(17)
ことば(16)
文法(16)
E-『...ing』(15)
マイブログ(15)
ト・ジョンファン(15)
動詞(14)
D-「ある素敵な日」(14)
インタビュー(13)
小説(13)
E-『8月のクリスマス』(12)
名詞(12)
E-『あしながおじさん』(12)
D-「不良家族」(12)
E-『ホワイトバレンタイン』(11)
花(10)
形容詞(10)
韓国語テキスト(10)
’86年夏 韓国(10)
成均館大学テキスト(10)
キム・ミラ(10)
E-『クラシック』(9)
「雲が描いた月明かり」(8)
D-「頑張れ、クムスン」(8)
応答せよ1988(8)
絵本・童話(7)
韓国の暮らし(7)
最新のコメント
비공개님 답장을 늦어.. |
by isa-syoujiten at 17:33 |
비공개님 안부 물어줘.. |
by isa-syoujiten at 21:19 |
비공개님 일본도 춥지.. |
by isa-syoujiten at 16:55 |
비공개님 반가워요. .. |
by isa-syoujiten at 18:55 |
비공개님 비공개님이 .. |
by isa-syoujiten at 16:04 |
비공개님 >어느정도 .. |
by isa-syoujiten at 19:04 |
以前の記事
2021年 01月2019年 05月
2019年 01月
2018年 12月
2018年 10月
more...
ブログパーツ
- このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。
フォロー中のブログ
いずみのはんぐんまる日記韓国語学習日記
あるびん・いむのピリ日記
旧・EVERGREEN ...
春風 吹いたら ~韓国語...
覚えたい韓国語
テクテクフォト
思いっきりHighkick
ありのままに、わがままに行こう
シアワセノカケラ
カジャ*カジャ**韓国!!
なんとなく韓流 ...
キルトで9条
まい ふぇいばりっと ...
お茶にしよ~っと。
韓国ときど記
喫 茶 素 描
空とんだ花ブタの日々
めざめ日記
Nothing is u...
つれづれなるまにまに
マサモトママの日々の出来事
朝風がさわさわ
LOL
アルムダウン セサンが ...
幸せごっこ
韓国語って面白い
だいじょうぶ できる!で...
koe&Kyo 日々燦々
私的韓国語メモ
ぶん屋の抽斗
It's our tim...
リンク
さまよえる韓国語のページ
韓国朝鮮語の森
우리 간단 요리
もももな人の韓国語おぼえ書き
字幕なしの世界・・・
ほろ酔いハングル
愛してる記念日
ハングル・ぐるぐる
だらだらハングル
fervour73 의 블로그
みそじっくすblog
たままま生活
CooooL × Beauty のすすめ
青空DIARY
great places
韓国語って面白い
hakhonのノート
真夜中に会いましょう。
シナシナシナ
Samの韓国語専用ブログ
■お気に入り素材屋さん
あんずいろ
apricot×color
ひまわりの小部屋
mattarihonpo+
素材工房.net
◆トラックバックをされる際には、コメントもお願い致します。また、記事に関係のないTBは削除させていただきます。予め御了承ください。
韓国朝鮮語の森
우리 간단 요리
もももな人の韓国語おぼえ書き
字幕なしの世界・・・
ほろ酔いハングル
愛してる記念日
ハングル・ぐるぐる
だらだらハングル
fervour73 의 블로그
みそじっくすblog
たままま生活
CooooL × Beauty のすすめ
青空DIARY
great places
韓国語って面白い
hakhonのノート
真夜中に会いましょう。
シナシナシナ
Samの韓国語専用ブログ
■お気に入り素材屋さん
あんずいろ
apricot×color
ひまわりの小部屋
mattarihonpo+
素材工房.net
◆トラックバックをされる際には、コメントもお願い致します。また、記事に関係のないTBは削除させていただきます。予め御了承ください。