五千ウォンの幸せ

d0041400_21582094.gif새해맞이가 엊그제 같은데, 벌써 7월

今年も、あっという間に7月になってしまいました・・・( ̄▽ ̄;)


 5천 원의 행복    ―송병운

 五千ウォンの幸せ  ―ソン・ビョンウン


돈으로 행복을 살 수 있을까? 대부분의 사람들은 고개를 끄덕이면서도 아니라고 말을 하고 싶어 한다. 돈은 살아가는데 필요하기는 하지만 결코 행복을 살 수 없다는 생각 때문이다. 그러나 돈으로 매일 행복을 사는 사람을 만날 수 있다.

お金で幸福を買えるか? 多くの人々はうなづきながらも違うと言いたがる。お金は生きていく上で必要ではあるが、結局幸福を買うことはできないためである。しかし、お金で毎日幸福を買っている人に会うことができた。

퇴근 후 후배와 저녁식사를 하기로 약속을 했다. 먼저 도착하여 밖이 보이는 창가에 자리를 잡았다. 퇴근시간이라 차량들의 불빛이 줄지어 이어가고 걸어가는 사람들도 바지런한 모습이었다. 약속시간이 한참 지나가는데도 후배는 나타나지 않았다. 조금은 이상하다고 생각하여 전화를 해 보니 후배는 오히려 나한테 왜 안 오느냐고 반문하였다. 알고 보니 음식점 이름은 같은데 장소가 달랐다. 서로가 다른 장소에서 기다렸던 것이다.

退社後、後輩と夕飯を食べようと約束をした。先に到着して外が見える窓辺の席に着いた。帰宅時間なので車のライトが列をなして続き、歩く人々もせわしない様子だった。約束の時間を随分と過ぎたのに後輩は現れなかった。少しおかしいと思い電話をしてみると、むしろ後輩が、どうして来ないのかと反対に聞いてきた。気がついてみると店の名前は同じだが場所が違った。お互いが違う場所で待っていたのだった。

그곳으로 가려고 택시를 탔다. 기사님이 서글서글하게 웃으며 운전을 하였다. 하루 종일 운전을 하다보면 피곤할 터인데 즐거운 표정이었다. 콧노래까지 불렀다. 즐거운 일이 있느냐고 했더니 즐거움은 내가 만드는 것이 아니냐며 일하는 것이 행복하단다. 그러더니 조금은 진지하게 자신의 이야기를 하였다.

そちらに向かおうとタクシーに乗った。運転手がにこにこしながら運転をしていた。一日中運転をしていて疲れているだろうに、楽しそうな表情だった。鼻歌まで歌った。楽しいことがあったのかと聞くと楽しみは自分が作るのではありませんかと仕事をするのが幸せなようだっだ。そして少々真面目に自分の話をした。


회사를 다니다가 택시운전을 하게 되었는데 처음에는 짜증이 많이 나더란다. 힘든 상황이 많아 하루빨리 일을 그만두고 싶었다고도 하였다. 그러다가 우연히 보람 있는 일을 해야겠다는 생각이 들었다. 운전을 하면서 불쌍한 사람들이 의외로 많다는 것을 알았기 때문이다. 그래서 아침에 일을 시작하여 처음 벌게 되는 5천원을 우선적으로 떼어 모았다. 그리고 그것을 어려운 사람을 돕는데 사용하였다. 물론 처음에는 아까운 생각이 들어 망설였다. 그러나 이 일을 하면서 뭐라 형용할 수 없는 뿌듯함에 빠지기 시작하였다.

会社勤めをしていたがタクシーの運転をすることになり、初めはとてもうんざりしたそうだ。辛いことが多く一日も早く仕事をやめてしまいたかったと言う。そうするうちに、ふと、やり甲斐のあることをしなければと思った。運転をしながら気の毒な人が思いのほか多いことを知ったからだ。それで、朝、仕事の始めに稼いだ五千ウォンを優先的により分けて集めた。そしてそれを貧しい人を助けるのに使った。もちろん初めはもったいなく思い迷った。しかし、続けるうちに何か形容しがたい満足感を感じ始めた。

이것이 행복이구나 하는 생각이 들었단다. 도움을 받는 사람보다 오히려 자신이 행복해지고 삶이 윤택해지는 것을 깨달았다. 세상이 예전보다 아름답고 돈에 대한 욕심도 없어지면서 마음이 편안해지더라는 것이었다. 그런 일을 한 지가 벌써 16년째라면서 이제는 그 오천 원을 마련하기 위해 운전을 멈출 수 없게 되었다고 하였다. 그러니 어찌 하루 일이 즐겁지 않겠느냐며 흥겨워하였다

これが幸せなのだなあと思ったそうだ。助けられる人よりむしろ自分が幸せになり人生が豊かになったことを悟った。世の中が以前より美しくお金に対する欲も無くなり、心が平安になったということだった。そんなことをはじめてもう16年になるとのことで、今やこの五千ウォンを用意するために運転をやめるわけにはいかなくなったと言う。それで一日の仕事がどうして楽しくないことがあろうかと、喜びを感じていた。

택시를 내리면서 부끄러움이 일었다. 약속만 없다면 더 많은 이야기를 듣고 싶은 마음이 들었다. 난 지금의 생활에 얼마나 행복해 하고 있는가. 나보다 어려운 사람을 위해서 내가 하고 있는 일은 도대체 무엇인가. 아무리 생각해봐도 그 기사만큼 절실한 마음으로 살아가지 못하고 있었다. 내가 하는 일은 그에 비하면 비교할 수 없을 만큼 정성이 부족하였다.

タクシーを降りながら恥ずかしかった。約束さえ無かったらもっと沢山の話を聞きたかった。私は今の生活にどれほど幸せを感じているか。私より貧しい人のために私がしていることは一体何か。どんなに考えてもこの運転手ほど切実な思いで生きることができていなかった。私がすることは彼に比べれば比較することができないほど真心が不足していた。

후배와 함께 마시는 소주 맛이 예전과는 사뭇 달랐다. 흐뭇함에 달콤하기도 하고, 미안함에 씁쓰름하기도 한 술맛이랄까. 그러면서도 기분이 상쾌하였다. 후배도 내 말을 전해 듣고 대단한 사람이라며 칭찬을 하였다. 열심히, 그리고 따뜻한 마음으로 살아가는 사람을 알게 되었던 아름다운 저녁이었다.

後輩と一緒に飲む焼酎の味が以前とは全く違った。満ち足りて甘くもあり、申し訳なくほろ苦い酒の味とでもいおうか。そうでありながら爽快だった。後輩も私の話を聞いてりっぱなことだとほめたたえた。一生懸命、そして温かい心で生きていく人を知った素晴らしい夕べだった。

약속장소가 바뀌지 않았다면 그 기사를 만나지 못했을 것을 생각하니 웃음이 나왔다. 그랬으면 그런 포근한 이야기도 듣지 못했을 것이다. 비록 시간과 택시비 낭비는 있었지만 돈으로 살 수 없는 멋진 이야기를 들을 수 있었으니 말이다. 그 기사는 5천 원으로 매일 행복을 사는 사람이었다. 그리고 나 같은 사람에게도 행복을 나누어 주었다. 하나를 버리면 다른 하나를 얻을 수 있다는 지혜를 몸소 실천하는 사람이 아니겠는가.

約束の場所を取り違えていなかったなら、あの運転手に会うことも無かったと思うと笑みがこぼれてきた。そうだったらこんな温かい話を聞くことができなかっただろう。時間とタクシー代を無駄にしたが、お金で買えないすてきな話を聞くことができたのだ。あの運転手は五千ウォンで毎日幸福を買った人だった。そして、私のような者にも幸福を分け与えてくれた。一を捨てれば一を得るという知恵を体現する人ではないだろうか。


“멋쟁이 기사님, 늘 안전 운행하면서 행복한 마음 잃지 말고 살아가세요!”

“カッコイイ運転手さん。常に安全運転をして幸せな心を失わずにいてください。”



( 전북대학교 평생교육원 수필창작 야간반  2011. 6. 13.)


[PR]
by isa-syoujiten | 2011-07-02 22:01 | 韓国の言葉・学習 | Comments(4)
Commented by まろ at 2011-07-03 11:50 x
素敵なお話ですねぇ
タクシーのおじさんのすばらしさもそうですが、待ち合わせを間違っての出会いってのもすばらしいですね。
まさに情けは人のためならずなのですね。
Commented by isa-syoujiten at 2011-07-04 22:05
◇まろさん こんにちは。
コメントありがとうございます。
すてきな温かい話を読むと、こちらもうれしくなりますね。

検定試験5級おめでとうございます(*^▽^*)b
Commented by 佐藤久 at 2011-07-05 08:25 x
いつも心に染みる文章をお教えくださり、ありがとうございます。
この場をお借りして、現代語学塾からひとつお知らせを。
今学期の納涼会を、7月16日(土)午後6時から、当教室(目白)にて行ないます。
今回は戸田郁子さんが、成田から直行で参加なさる予定です。
もしご都合がよろしければ、おいでになられませんか?
詳しくは、ブログ『今週の語学塾』をご覧下さい。
Commented by isa-syoujiten at 2011-07-06 23:31
◇佐藤久さま
魅力的な会にお誘いありがとうございます。
戸田郁子さんにお会いできるのははもちろんうれしいですが
韓国語の勉強をなさっている皆さんとの集まりは
さぞ楽しいことでしょう。

残念ですが、7月16日は出かけるのが難しいです。
いつか、現代語学塾を訪ねていってみたいと思っております。


「いさのハングル小辞典」をリニューアル。韓国と韓国語が好きな人と交流したいと願っています。2014年4月の韓国語能力検定試験で6級合格しました(^^*)


by いさ

プロフィールを見る
画像一覧

S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

カテゴリ

ようこそ!マイブログ
韓国の言葉・学習
日々のつぶやき
本との出会い
食べ物이야기
韓国
E-映画
D-ドラマ

新聞
台湾

タグ

(107)
(87)
(49)
(44)
(42)
(41)
(33)
(32)
(29)
(29)
(25)
(24)
(24)
(22)
(21)
(20)
(19)
(18)
(17)
(17)
(17)
(17)
(16)
(16)
(16)
(15)
(15)
(15)
(14)
(14)
(13)
(13)
(12)
(12)
(12)
(11)
(11)
(10)
(10)
(10)
(10)
(10)
(9)
(9)
(8)
(8)
(8)
(7)
(7)
(7)

最新のコメント

◇비공개님 추천해줘서..
by isa-syoujiten at 18:51
◇유미さん^^ 유미씨..
by isa-syoujiten at 11:34
언니 안녕하세요 잘 지..
by vanillatree at 18:39
◇Mさん こんにちは。..
by isa-syoujiten at 19:08
いささん、こんにちは。 ..
by M at 15:08
◇鍵コメさま 10年も..
by isa-syoujiten at 14:20

以前の記事

2017年 12月
2017年 11月
2017年 10月
2017年 09月
2017年 08月
more...

ブログパーツ

  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。

フォロー中のブログ

いずみのはんぐんまる日記
韓国語学習日記
あるびん・いむのピリ日記
旧・EVERGREEN ...
春風 吹いたら ~韓国語...
覚えたい韓国語
テクテクフォト
思いっきりHighkick
ありのままに、わがままに行こう
シアワセノカケラ
カジャ*カジャ**韓国!!
なんとなく韓流     ...
キルトで9条
まい ふぇいばりっと ...
お茶にしよ~っと。
韓国ときど記
喫 茶 素 描
空とぶっちゃの日々
めざめ日記
Nothing is u...
つれづれなるまにまに
マサモトママの日々の出来事
朝風がさわさわ
kdw231's world.
アルムダウン セサンが ...
幸せごっこ
韓国語って面白い
だいじょうぶ できる!で...
koe&Kyo 日々燦々
私的韓国語メモ
ぶん屋の抽斗
It's our tim...

リンク

最新のトラックバック

落ち込んだ時に励ましてく..
from 雪月花
秋の終わりの山梨へ (写..
from わたしの青い☆そら☆
ことわざ 속담
from 韓国語って面白い

検索

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

語学
韓流スター・ドラマ

画像一覧