「ある60代の老夫婦の話」
「나는 가수다(私は歌手だ)」のおかげで韓国の歌をいろいろ知ることができました。
13ラウンド1次競演でパク・ワンギュが歌う「어느 60대 노부부 이야기(ある60代の老夫婦の話)」
もう10年以上も前の映画ですが、『散策』・・・
ヨンフンの父(박근형)が息子の店の従業員(박진희)をたずねてくる場面で流れていたのが
この歌でした。キム・グァンソクが歌っていました。
歌詞はキム・グァンソクのコンサートのバージョン
13ラウンド1次競演でパク・ワンギュが歌う「어느 60대 노부부 이야기(ある60代の老夫婦の話)」
もう10年以上も前の映画ですが、『散策』・・・
ヨンフンの父(박근형)が息子の店の従業員(박진희)をたずねてくる場面で流れていたのが
この歌でした。キム・グァンソクが歌っていました。
어느 60대 노부부 이야기
ある60代の老夫婦の話
-작사 작곡:김목경
-作詞・作曲:キム・モクキョン
곱고 희던 그 손으로
넥타이를 매어주던 때
어렴풋이 생각나오
여보 그 때를 기억하오
きれいな白い手で
ネクタイを結んでくれた時を
おぼろに思い出す
お前 あの時を覚えているかい
막내 아들 대학시험
뜬 눈으로 지내던 밤들
어렴풋이 생각나오
여보 그 때를 기억하오
末息子の大学受験
眠れずに過ごした幾夜を
おぼろに思い出す
お前 あの時を覚えているかい
세월은 그렇게 흘러 여기까지 왔는데
인생은 그렇게 흘러 황혼에 기우는데
歳月は流れて ここまで来たが
人生は流れて 日が暮れていくが
큰 딸아이 결혼식날 흘리던 눈물 방울이
이제는 모두 말라
여보 그 눈물을 기억하오
長女の結婚式の日 流れた涙の粒が
今はもう全部乾いた
お前 あの涙を覚えているかい
세월은 그렇게 흘러 여기까지 왔는데
인생은 그렇게 흘러 황혼에 기우는데
歳月は流れて ここまで来たが
人生は流れて 日が暮れていくが
다시 못올 그 먼길을 어찌 혼자 가려하오
여기 날 홀로 두고
여보 왜 한 마디 말이 없소
二度とは帰れない長い道を どうして一人で行こうとするのか
ここに俺一人置いて
お前 なぜだまったままなのだ
여보 안녕히 잘 가시게
여보 안녕히 잘 가시게
やすらかに眠っておくれ
やすらかに眠っておくれ
歌詞はキム・グァンソクのコンサートのバージョン
by isa-syoujiten
| 2012-06-03 16:18
| 歌
|
Comments(4)
Commented
by
Sam
at 2012-06-19 18:10
x
isaさんが『散策』を紹介していたので、どんな映画か気になりました。近くのツタヤには在庫がありませんでしたので、通信レンタルで借りて観ました。いい映画ですね。またいい映画がありましたら紹介してください。韓国語は初心忘れるべからずで、まだ初心者のままです。定年を期にもう少し力を入れてみようかなと思っています。またお便りします。
0
Commented
by
isa-syoujiten at 2012-06-20 23:02
◇ Samさん
お久しぶりです。
わざわざ取り寄せてご覧になったとのこと、
気に入っていただけたようで、よかったです・・・(^^*)
私は、特別な事件が起きる話よりも
韓国の人の生活が描かれている映画が好きです(*^-^*)ゞ
お久しぶりです。
わざわざ取り寄せてご覧になったとのこと、
気に入っていただけたようで、よかったです・・・(^^*)
私は、特別な事件が起きる話よりも
韓国の人の生活が描かれている映画が好きです(*^-^*)ゞ
Commented
by
佐藤久
at 2013-12-02 23:34
x
いささん、しばらくです。
月に1回だけ、カッチャ講師をしている授業。
来年4月からは、「歌って文法」にしてみようかと思っています。
いささんのブログも、ぜひ「参考文献」に加えたいのですが、お許し下さいませんか?
月に1回だけ、カッチャ講師をしている授業。
来年4月からは、「歌って文法」にしてみようかと思っています。
いささんのブログも、ぜひ「参考文献」に加えたいのですが、お許し下さいませんか?
Commented
by
isa-syoujiten at 2013-12-04 23:55
「いさのハングル小辞典」をリニューアル。韓国と韓国語が好きな人と交流したいと願っています。2014年4月の韓国語能力検定試験で6級合格しました(^^*)
by いさ
S | M | T | W | T | F | S |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
カテゴリ
ようこそ!マイブログ韓国の言葉・学習
日々のつぶやき
本との出会い
食べ物이야기
韓国
E-映画
D-ドラマ
歌
新聞
台湾
タグ
詩(107)旅(88)
つぶやき(51)
イ・ヘイン(45)
作文(42)
随筆(41)
ウリチプ(33)
新聞記事(32)
歌(30)
元気の出る言葉(29)
ハンギョレ(28)
ご挨拶(28)
歴史を知る(25)
ソウル(24)
韓国語講座(22)
탁기형의 생각 있는 풍경(21)
E-『息子』(20)
E-『ラジオスター』(19)
좋은생각(18)
副詞(18)
韓国語能力試験(17)
E-『彼女を信じないでください』(17)
E-『ダンサーの純情 』(17)
NHKハングル講座(17)
ことば(16)
文法(16)
E-『...ing』(15)
マイブログ(15)
ト・ジョンファン(15)
動詞(14)
D-「ある素敵な日」(14)
インタビュー(13)
小説(13)
E-『8月のクリスマス』(12)
名詞(12)
E-『あしながおじさん』(12)
D-「不良家族」(12)
E-『ホワイトバレンタイン』(11)
花(10)
形容詞(10)
韓国語テキスト(10)
’86年夏 韓国(10)
成均館大学テキスト(10)
キム・ミラ(10)
E-『クラシック』(9)
「雲が描いた月明かり」(8)
D-「頑張れ、クムスン」(8)
応答せよ1988(8)
絵本・童話(7)
韓国の暮らし(7)
最新のコメント
비공개님 답장을 늦어.. |
by isa-syoujiten at 17:33 |
비공개님 안부 물어줘.. |
by isa-syoujiten at 21:19 |
비공개님 일본도 춥지.. |
by isa-syoujiten at 16:55 |
비공개님 반가워요. .. |
by isa-syoujiten at 18:55 |
비공개님 비공개님이 .. |
by isa-syoujiten at 16:04 |
비공개님 >어느정도 .. |
by isa-syoujiten at 19:04 |
以前の記事
2021年 01月2019年 05月
2019年 01月
2018年 12月
2018年 10月
more...
ブログパーツ
- このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。
フォロー中のブログ
いずみのはんぐんまる日記韓国語学習日記
あるびん・いむのピリ日記
旧・EVERGREEN ...
春風 吹いたら ~韓国語...
覚えたい韓国語
テクテクフォト
思いっきりHighkick
ありのままに、わがままに行こう
シアワセノカケラ
カジャ*カジャ**韓国!!
なんとなく韓流 ...
キルトで9条
まい ふぇいばりっと ...
お茶にしよ~っと。
韓国ときど記
喫 茶 素 描
空とんだ花ブタの日々
めざめ日記
Nothing is u...
つれづれなるまにまに
マサモトママの日々の出来事
朝風がさわさわ
LOL
アルムダウン セサンが ...
幸せごっこ
韓国語って面白い
だいじょうぶ できる!で...
koe&Kyo 日々燦々
私的韓国語メモ
ぶん屋の抽斗
It's our tim...
リンク
さまよえる韓国語のページ
韓国朝鮮語の森
우리 간단 요리
もももな人の韓国語おぼえ書き
字幕なしの世界・・・
ほろ酔いハングル
愛してる記念日
ハングル・ぐるぐる
だらだらハングル
fervour73 의 블로그
みそじっくすblog
たままま生活
CooooL × Beauty のすすめ
青空DIARY
great places
韓国語って面白い
hakhonのノート
真夜中に会いましょう。
シナシナシナ
Samの韓国語専用ブログ
■お気に入り素材屋さん
あんずいろ
apricot×color
ひまわりの小部屋
mattarihonpo+
素材工房.net
◆トラックバックをされる際には、コメントもお願い致します。また、記事に関係のないTBは削除させていただきます。予め御了承ください。
韓国朝鮮語の森
우리 간단 요리
もももな人の韓国語おぼえ書き
字幕なしの世界・・・
ほろ酔いハングル
愛してる記念日
ハングル・ぐるぐる
だらだらハングル
fervour73 의 블로그
みそじっくすblog
たままま生活
CooooL × Beauty のすすめ
青空DIARY
great places
韓国語って面白い
hakhonのノート
真夜中に会いましょう。
シナシナシナ
Samの韓国語専用ブログ
■お気に入り素材屋さん
あんずいろ
apricot×color
ひまわりの小部屋
mattarihonpo+
素材工房.net
◆トラックバックをされる際には、コメントもお願い致します。また、記事に関係のないTBは削除させていただきます。予め御了承ください。