동생は・・・/『あしながおじさん』
この映画はDVDで見て、音を何度もテープで聞いていました。でも、終盤の転換のところがうまく理解できないでいました。それは、私の理解力不足はもちろんですが、韓国語ならではの特徴に起因すると、日本語字幕で見て気がつきました。
ヨンミ(ハ・ジウォン)が自分のノートパソコンが故障してしまって、家の住人のパソコンを借りて開いきます。そのとき、送られてきたメールです。
また、兄が、妹が記憶を失う病気だとわかったときに、お医者に訴える言葉があります。
とうとう、あしながおじさんと会えると訪ねた放送局の部屋にいたのは、이사님=理事様(字幕では「常務」となっていた)でした。理事様は、言います。
私は韓国語字幕を見て流れから言って、동생は妹だとばかり思っていたので、終盤の種明かしについていけずに、理解ができなかったのでした。
韓国語は、男女の言葉に違いがない(厳密に言えばあるかも知れませんが・・・)ことと、「동생」は、弟も妹も意味する語であることで、この挿入された恋の話が、終盤の転換に違和感なくつながっているということになっています。(終盤の転換とは、ご覧になった人は、お分かりになることでしょう。)
この作品は、そんな韓国語の特徴がうまく生かされていたというところに、私は感心したのでした。韓国語の母語話者には当たり前のことで、感心するに値しないことでしょう。
ヨンミ(ハ・ジウォン)が自分のノートパソコンが故障してしまって、家の住人のパソコンを借りて開いきます。そのとき、送られてきたメールです。
このメールから、パク・ウネのヒョンビンに対する恋が語られ始めます。1년 뒤의 나에게 보내는 편지
「一年後の私に送る手紙」
당신에 대한 기억들을 소중히 간직하기 위해
메일로 당신을 남겨두려 합니다.
1년 뒤에 제가 어떤 모습일지 모르겠지만
이 메일 본다면
그땐 용기가 없어 혼자만 간직해왔던 마음을
고백하고 싶습니다.
あなたについての記憶を大切にしまっておくために
メールにあなたを残しておこうと思います。
1年後に私がどんな姿かわからないけれど
このメールを見たら
あの時は勇気がなくて一人だけでしまってきた心を
告白したいです。
また、兄が、妹が記憶を失う病気だとわかったときに、お医者に訴える言葉があります。
제발 도와 주십시오.
하나뿐인 동생입니다.
どうか、助けてください。
ひとりだけの妹(トンセン)です。
とうとう、あしながおじさんと会えると訪ねた放送局の部屋にいたのは、이사님=理事様(字幕では「常務」となっていた)でした。理事様は、言います。
전......
영미 씨가 알고 있는 키다리 아저씨가 아닙니다.
잠시 동생의 역할을 대신 했을 뿐이죠.
私は......
ヨンミさんが思っているあしながおじさんではありません。
しばらく弟(トンセン)の役目の代わりをしただけですよ。
私は韓国語字幕を見て流れから言って、동생は妹だとばかり思っていたので、終盤の種明かしについていけずに、理解ができなかったのでした。
韓国語は、男女の言葉に違いがない(厳密に言えばあるかも知れませんが・・・)ことと、「동생」は、弟も妹も意味する語であることで、この挿入された恋の話が、終盤の転換に違和感なくつながっているということになっています。(終盤の転換とは、ご覧になった人は、お分かりになることでしょう。)
この作品は、そんな韓国語の特徴がうまく生かされていたというところに、私は感心したのでした。韓国語の母語話者には当たり前のことで、感心するに値しないことでしょう。
by isa-syoujiten
| 2006-07-07 16:12
| E-映画
|
Comments(5)
Commented
by
すみれ子
at 2006-07-08 11:57
x
私も最後の方は理解しきれていません。
友人と確認し合いましたが、一度で全てを理解までは行きませんでした。
と言うより、少し込み入っていてよく分からなかったのです。
多分こうだろうな…とは思っていますが。
いささんが丁寧に取り上げてくださると助かります。
友人と確認し合いましたが、一度で全てを理解までは行きませんでした。
と言うより、少し込み入っていてよく分からなかったのです。
多分こうだろうな…とは思っていますが。
いささんが丁寧に取り上げてくださると助かります。
0
Commented
by
isa-syoujiten at 2006-07-08 21:45
>すみれ子 さん
このような作品で、ネタバレはいかがなものかと思っているのですが、でも、すみれ子さんのリクエスト(?)にお応えして、書いてしまおうと思います。
これから、楽しみにしていてください。
このような作品で、ネタバレはいかがなものかと思っているのですが、でも、すみれ子さんのリクエスト(?)にお応えして、書いてしまおうと思います。
これから、楽しみにしていてください。
Commented
by
iyonm at 2006-07-09 00:56
Commented
by
hyomin at 2006-07-09 01:23
Commented
by
isa-syoujiten at 2006-07-10 16:52
「いさのハングル小辞典」をリニューアル。韓国と韓国語が好きな人と交流したいと願っています。2014年4月の韓国語能力検定試験で6級合格しました(^^*)
by いさ
S | M | T | W | T | F | S |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
カテゴリ
ようこそ!マイブログ韓国の言葉・学習
日々のつぶやき
本との出会い
食べ物이야기
韓国
E-映画
D-ドラマ
歌
新聞
台湾
タグ
詩(107)旅(88)
つぶやき(51)
イ・ヘイン(45)
作文(42)
随筆(41)
ウリチプ(33)
新聞記事(32)
歌(30)
元気の出る言葉(29)
ハンギョレ(28)
ご挨拶(28)
歴史を知る(25)
ソウル(24)
韓国語講座(22)
탁기형의 생각 있는 풍경(21)
E-『息子』(20)
E-『ラジオスター』(19)
좋은생각(18)
副詞(18)
韓国語能力試験(17)
E-『彼女を信じないでください』(17)
E-『ダンサーの純情 』(17)
NHKハングル講座(17)
ことば(16)
文法(16)
E-『...ing』(15)
マイブログ(15)
ト・ジョンファン(15)
動詞(14)
D-「ある素敵な日」(14)
インタビュー(13)
小説(13)
E-『8月のクリスマス』(12)
名詞(12)
E-『あしながおじさん』(12)
D-「不良家族」(12)
E-『ホワイトバレンタイン』(11)
花(10)
形容詞(10)
韓国語テキスト(10)
’86年夏 韓国(10)
成均館大学テキスト(10)
キム・ミラ(10)
E-『クラシック』(9)
「雲が描いた月明かり」(8)
D-「頑張れ、クムスン」(8)
応答せよ1988(8)
絵本・童話(7)
韓国の暮らし(7)
最新のコメント
비공개님 답장을 늦어.. |
by isa-syoujiten at 17:33 |
비공개님 안부 물어줘.. |
by isa-syoujiten at 21:19 |
비공개님 일본도 춥지.. |
by isa-syoujiten at 16:55 |
비공개님 반가워요. .. |
by isa-syoujiten at 18:55 |
비공개님 비공개님이 .. |
by isa-syoujiten at 16:04 |
비공개님 >어느정도 .. |
by isa-syoujiten at 19:04 |
以前の記事
2021年 01月2019年 05月
2019年 01月
2018年 12月
2018年 10月
more...
ブログパーツ
- このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。
フォロー中のブログ
いずみのはんぐんまる日記韓国語学習日記
あるびん・いむのピリ日記
旧・EVERGREEN ...
春風 吹いたら ~韓国語...
覚えたい韓国語
テクテクフォト
思いっきりHighkick
ありのままに、わがままに行こう
シアワセノカケラ
カジャ*カジャ**韓国!!
なんとなく韓流 ...
キルトで9条
まい ふぇいばりっと ...
お茶にしよ~っと。
韓国ときど記
喫 茶 素 描
空とんだ花ブタの日々
めざめ日記
Nothing is u...
つれづれなるまにまに
マサモトママの日々の出来事
朝風がさわさわ
LOL
アルムダウン セサンが ...
幸せごっこ
韓国語って面白い
だいじょうぶ できる!で...
koe&Kyo 日々燦々
私的韓国語メモ
ぶん屋の抽斗
It's our tim...
リンク
さまよえる韓国語のページ
韓国朝鮮語の森
우리 간단 요리
もももな人の韓国語おぼえ書き
字幕なしの世界・・・
ほろ酔いハングル
愛してる記念日
ハングル・ぐるぐる
だらだらハングル
fervour73 의 블로그
みそじっくすblog
たままま生活
CooooL × Beauty のすすめ
青空DIARY
great places
韓国語って面白い
hakhonのノート
真夜中に会いましょう。
シナシナシナ
Samの韓国語専用ブログ
■お気に入り素材屋さん
あんずいろ
apricot×color
ひまわりの小部屋
mattarihonpo+
素材工房.net
◆トラックバックをされる際には、コメントもお願い致します。また、記事に関係のないTBは削除させていただきます。予め御了承ください。
韓国朝鮮語の森
우리 간단 요리
もももな人の韓国語おぼえ書き
字幕なしの世界・・・
ほろ酔いハングル
愛してる記念日
ハングル・ぐるぐる
だらだらハングル
fervour73 의 블로그
みそじっくすblog
たままま生活
CooooL × Beauty のすすめ
青空DIARY
great places
韓国語って面白い
hakhonのノート
真夜中に会いましょう。
シナシナシナ
Samの韓国語専用ブログ
■お気に入り素材屋さん
あんずいろ
apricot×color
ひまわりの小部屋
mattarihonpo+
素材工房.net
◆トラックバックをされる際には、コメントもお願い致します。また、記事に関係のないTBは削除させていただきます。予め御了承ください。