母ちゃん、会いたい/『ラジオスター』
仕方なく地方局のDJをすることになったがやる気のないチェゴン(パク・チュンフン)は、ブースの中にまでコーヒーを出前させます。そして配達をしてきたキム嬢を、投げやりな様子でゲストに仕立て上げ、何でもいいから語れといってマイクを渡してしまいます。
*밉다:
1憎い、憎らしい。2醜い、見苦しい。3〈反語的に〉かわいい。
日本語のいわゆる「憎い」とは少し違うような感じがします。訳が難しい!
寧越(ヨンウォル)にある喫茶店のタバンアガッシをしているキム嬢。タバンアガッシは、スクーターに乗ってコーヒーの出前をし、お客が飲み終わるまでそばに侍(はべ)っているのが仕事。今はわかりませんが、以前はもっときわどいサービスもしていたといいます。映画『君は僕の運命 (너는 내 운명)』でチョン・ドヨンが演じていたお仕事ですね。
家出をして早くから苦労をしてきたキム嬢は、普段は明るく何の屈託もないようにしていますが、ラジオを通して母に語る言葉は今までの苦労をうかがわせて、聴く人々の心を打ちます。
*부침개:
フライパンなどで焼いた食べ物ものの総称、油焼き。(NAVER日本語辞典)
韓国では雨の日に、ジョン(チヂミ)を焼いて食べると聞いたことがあります。母の味なのでしょう。マネージャーのパク・ミンス(アン・ソンギ)はチェゴンにかかりっきりで、ソウルに暮らす妻とまだ小さい娘とはめったに会えません。このキム嬢の話を聞いて懐かく思い、妻に電話をして、娘にプッチムゲでも作ってやってくれと話すのでした。
キム嬢を演じたのは、ドラマ「私の名前はキム・サムスン」でサムスンの後輩のパティシィエ見習いをチョルラド訛りで演じていたハン・ヨウン(한여운)です。タバンアガッシを可愛らしくはつらつと、そしてこのラジオ放送の場面では、寧越(ヨンウォル)中の視聴者の心をつかむのもなるほどと思わせる熱演でした。
寧越(ヨンウォル)は実在の都市なのですね。ホームページはこちら。トップページに「ラジオスター」のバナーが貼ってありました。
엄 엄아,
엄아 나 선옥이. 엄마 잘 있나? 이거 들리나?
엄마, 비 오네, 기억 나?
나 집 나올 때도 비 나왔는데…
母、母ちゃん、
母ちゃん、私ソノク。母ちゃん、元気? これ聞こえてる?
私が家を出た時も雨が降っていたね。
엄마, 그거 알어?
나 엄마 미워서 집 나온 거 아니거든.
母ちゃん、知ってる?
私 母ちゃんが憎くて家を出たんじゃないよ。
그 때는 내가 엄마를 미워하는 줄 알고 있었 데
집 나와서 생각해 보니까
세상 사람들은 다 밉고 엄마만 안 밉더라.
그래서 내가 미웠어.
あの時は私、母ちゃんを憎んでいたと思っていたけど
家を出て考えてみたら
世の中の人たちみんなが憎くて、母ちゃんだけ憎くないんだ。
それで、自分が恨めしかった。
나 내가 너무 미워 가지고 막 살았다.
나 미쳤나 봐…
私、自分がとても憎くて、むちゃくちゃ生きてきた。
私、狂ったみたいに…
엄마, 나 비 오는 날이면 항상 엄마가 해주던 그 부침개 해 보거든.
근데 이렇게도 해 보고, 저렇게도 해 봐고
그 때 그 맛이 안 나더라.
母ちゃん、私、雨が降る日には、いつも母ちゃんが作ってくれたあのプッチムゲを作ってみるんだ。
でも、ああしてみたり、こうしてみたりしてみても
あの時のあの味はでないの。
엄마 보고 싶어, 엄마. 엄마 보고 싶어…
母ちゃん、会いたいよ、母ちゃん。母ちゃん、会いたい…
*밉다:
1憎い、憎らしい。2醜い、見苦しい。3〈反語的に〉かわいい。
日本語のいわゆる「憎い」とは少し違うような感じがします。訳が難しい!
寧越(ヨンウォル)にある喫茶店のタバンアガッシをしているキム嬢。タバンアガッシは、スクーターに乗ってコーヒーの出前をし、お客が飲み終わるまでそばに侍(はべ)っているのが仕事。今はわかりませんが、以前はもっときわどいサービスもしていたといいます。映画『君は僕の運命 (너는 내 운명)』でチョン・ドヨンが演じていたお仕事ですね。
家出をして早くから苦労をしてきたキム嬢は、普段は明るく何の屈託もないようにしていますが、ラジオを通して母に語る言葉は今までの苦労をうかがわせて、聴く人々の心を打ちます。
*부침개:
フライパンなどで焼いた食べ物ものの総称、油焼き。(NAVER日本語辞典)
韓国では雨の日に、ジョン(チヂミ)を焼いて食べると聞いたことがあります。母の味なのでしょう。マネージャーのパク・ミンス(アン・ソンギ)はチェゴンにかかりっきりで、ソウルに暮らす妻とまだ小さい娘とはめったに会えません。このキム嬢の話を聞いて懐かく思い、妻に電話をして、娘にプッチムゲでも作ってやってくれと話すのでした。
キム嬢を演じたのは、ドラマ「私の名前はキム・サムスン」でサムスンの後輩のパティシィエ見習いをチョルラド訛りで演じていたハン・ヨウン(한여운)です。タバンアガッシを可愛らしくはつらつと、そしてこのラジオ放送の場面では、寧越(ヨンウォル)中の視聴者の心をつかむのもなるほどと思わせる熱演でした。
寧越(ヨンウォル)は実在の都市なのですね。ホームページはこちら。トップページに「ラジオスター」のバナーが貼ってありました。
by isa-syoujiten
| 2007-04-05 15:52
| E-映画
|
Comments(0)
「いさのハングル小辞典」をリニューアル。韓国と韓国語が好きな人と交流したいと願っています。2014年4月の韓国語能力検定試験で6級合格しました(^^*)
by いさ
S | M | T | W | T | F | S |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
カテゴリ
ようこそ!マイブログ韓国の言葉・学習
日々のつぶやき
本との出会い
食べ物이야기
韓国
E-映画
D-ドラマ
歌
新聞
台湾
タグ
詩(107)旅(88)
つぶやき(51)
イ・ヘイン(45)
作文(42)
随筆(41)
ウリチプ(33)
新聞記事(32)
歌(30)
元気の出る言葉(29)
ハンギョレ(28)
ご挨拶(28)
歴史を知る(25)
ソウル(24)
韓国語講座(22)
탁기형의 생각 있는 풍경(21)
E-『息子』(20)
E-『ラジオスター』(19)
좋은생각(18)
副詞(18)
韓国語能力試験(17)
E-『彼女を信じないでください』(17)
E-『ダンサーの純情 』(17)
NHKハングル講座(17)
ことば(16)
文法(16)
E-『...ing』(15)
マイブログ(15)
ト・ジョンファン(15)
動詞(14)
D-「ある素敵な日」(14)
インタビュー(13)
小説(13)
E-『8月のクリスマス』(12)
名詞(12)
E-『あしながおじさん』(12)
D-「不良家族」(12)
E-『ホワイトバレンタイン』(11)
花(10)
形容詞(10)
韓国語テキスト(10)
’86年夏 韓国(10)
成均館大学テキスト(10)
キム・ミラ(10)
E-『クラシック』(9)
「雲が描いた月明かり」(8)
D-「頑張れ、クムスン」(8)
応答せよ1988(8)
絵本・童話(7)
韓国の暮らし(7)
最新のコメント
비공개님 답장을 늦어.. |
by isa-syoujiten at 17:33 |
비공개님 안부 물어줘.. |
by isa-syoujiten at 21:19 |
비공개님 일본도 춥지.. |
by isa-syoujiten at 16:55 |
비공개님 반가워요. .. |
by isa-syoujiten at 18:55 |
비공개님 비공개님이 .. |
by isa-syoujiten at 16:04 |
비공개님 >어느정도 .. |
by isa-syoujiten at 19:04 |
以前の記事
2021年 01月2019年 05月
2019年 01月
2018年 12月
2018年 10月
more...
ブログパーツ
- このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。
フォロー中のブログ
いずみのはんぐんまる日記韓国語学習日記
あるびん・いむのピリ日記
旧・EVERGREEN ...
春風 吹いたら ~韓国語...
覚えたい韓国語
テクテクフォト
思いっきりHighkick
ありのままに、わがままに行こう
シアワセノカケラ
カジャ*カジャ**韓国!!
なんとなく韓流 ...
キルトで9条
まい ふぇいばりっと ...
お茶にしよ~っと。
韓国ときど記
喫 茶 素 描
空とんだ花ブタの日々
めざめ日記
Nothing is u...
つれづれなるまにまに
マサモトママの日々の出来事
朝風がさわさわ
LOL
アルムダウン セサンが ...
幸せごっこ
韓国語って面白い
だいじょうぶ できる!で...
koe&Kyo 日々燦々
私的韓国語メモ
ぶん屋の抽斗
It's our tim...
リンク
さまよえる韓国語のページ
韓国朝鮮語の森
우리 간단 요리
もももな人の韓国語おぼえ書き
字幕なしの世界・・・
ほろ酔いハングル
愛してる記念日
ハングル・ぐるぐる
だらだらハングル
fervour73 의 블로그
みそじっくすblog
たままま生活
CooooL × Beauty のすすめ
青空DIARY
great places
韓国語って面白い
hakhonのノート
真夜中に会いましょう。
シナシナシナ
Samの韓国語専用ブログ
■お気に入り素材屋さん
あんずいろ
apricot×color
ひまわりの小部屋
mattarihonpo+
素材工房.net
◆トラックバックをされる際には、コメントもお願い致します。また、記事に関係のないTBは削除させていただきます。予め御了承ください。
韓国朝鮮語の森
우리 간단 요리
もももな人の韓国語おぼえ書き
字幕なしの世界・・・
ほろ酔いハングル
愛してる記念日
ハングル・ぐるぐる
だらだらハングル
fervour73 의 블로그
みそじっくすblog
たままま生活
CooooL × Beauty のすすめ
青空DIARY
great places
韓国語って面白い
hakhonのノート
真夜中に会いましょう。
シナシナシナ
Samの韓国語専用ブログ
■お気に入り素材屋さん
あんずいろ
apricot×color
ひまわりの小部屋
mattarihonpo+
素材工房.net
◆トラックバックをされる際には、コメントもお願い致します。また、記事に関係のないTBは削除させていただきます。予め御了承ください。