人気ブログランキング | 話題のタグを見る

母ちゃんが嫌いで家を出たんじゃないよ/『ラジオスター』

「밉다」について、小学館の「朝鮮語辞典(韓→日)」では、
  1憎い、憎らしい。2醜い、見苦しい。3〈反語的に〉かわいい。
とありますが、前回取り上げたキム嬢の話を「憎い」と訳したのでは、少しニュアンスが違うように思い、韓国語の辞典(韓→韓)で調べてみました。

NAVER국어사전(国語辞典)」によると、
1모양, 생김새, 행동거지 따위가 마음에 들지 않거나
     눈에 거슬리는 느낌이 있다.
 ・나는 세상에서 거짓말하는 사람이 가장 밉다.
2모양, 생김새, 행동거지 따위가 마음에 들지 않거나
     눈에 거슬리는 성질이 있다.
 ・지도 곱지도 않은 얼굴

1姿かたち立ち居振る舞いなどが気に入らないとか、目に余る感じがする。
 ・私はこの世で嘘をつく人が一番  だ。
2姿かたち立ち居振る舞いなどが気に入らないとか、目に余る性質がある。
 ・醜くもきれいでもない顔


연세 한국어사전(延世韓国語辞典)」では、
Ⅰ(생김새가) 곱지 않다. 볼품이 없다.
 ・그녀는 얼굴도 지 않고, 튼튼한 인상을 주는 젊은 여자였다.
Ⅱ① (누가) 마음에 들지 않거나 비위에 맞지 않아서 싫다.
 ・나는 풀이 죽어 있는 그가 측은하기도 하고 기도 했습니다.
 ② [‘미운’의 꼴로 쓰이어] 마음에 들지 않거나 싫게 느껴지다.
 ・둘째는 하지 말아야 할 소리까지 아무데서나 툭툭 내뱉고,
     미운 짓만 골라 한다.

Ⅰ (容姿・顔つきが)美しくない、みすぼらしい、貧相だ。
 ・彼女は顔も悪くなく、体も健やかな印象を与える若い女性だった。
Ⅱ①(誰かが)気に入らないとか、好みに合わなくて嫌いだ。
 ・私はしょげている彼が哀れでもあり  でもありました。
 ②[‘미운’の形で使われて]気に入らないとか嫌いだと感じる。
 ・2番目は言ってはいけない言葉までどこでもぽんぽんと言い捨てて、  振るまいばかり選んでする。

「憎い」というよりも、「嫌いだ」とか「いやだ」という訳の方がよりあうように思います。

母ちゃんが嫌いで家を出たんじゃないよ/『ラジオスター』_d0041400_2324649.jpg

나 엄마 미워서 집 나온 거 아니거든.
私 母ちゃんが嫌いで家を出たんじゃないよ。

그 때는 내가 엄마를 미워하는 줄 알고 있었 데
집 나와서 생각해 보니까
세상 사람들은 다 밉고 엄마만 안 밉더라.
그래서 내가 미웠어.
あの時は私、母ちゃんを嫌いだと思っていたけど
家を出て考えてみたら
世の中の人たちがみんな嫌いで、母ちゃんだけ嫌いじゃないんだ。
それで、自分が嫌いだった。


나 내가 너무 미워 가지고 막 살았다.
私、自分がとても嫌で、むちゃくちゃ生きてきた。

by isa-syoujiten | 2007-04-05 23:13 | E-映画 | Comments(12)
Commented by makikobuta at 2007-04-06 16:57 x
밉다は、よく耳にする言葉です。「明日漢字のテストしますね~」「선생님, 미워요~」なんてよく言われます^_^; 辞書に載っている意味だと「憎い」なんですけど、日本でそんなに「憎い」って言いませんよね。で、ちょっと「グサッ」と来ることもありましたが、言われることにも慣れてしまいました(^―^; 「嫌いだ」、こう捉えるとしっくりきますね。今までの傷がいえるようです*^―^* 
Commented by vanillatree at 2007-04-06 18:20
isa언니
국어에 대한 설명이 너무 자세해서
한국인인 저도 유심히 보게 되었어요
이렇게 영화나 드라마에 나오는 대사로
외국어를 공부하는것이 정말 많은 도움이 되는것 같아요
모르는 말이 나오는 부분은 이런식으로
사전을 찾아 비슷한 예문을 붙여 이해하는것이
참 좋은 방법인 것 같아요
덕분에 저도 배웠습니다

↑장면 너무 가슴 뭉클한 장면이었어요
엄마를 생각하는 마음은 세계 어느나라 사람이나 다 똑같죠^^
Commented by isa-syoujiten at 2007-04-07 21:36
◇makikobutaさん
日本語で「憎い」とは、ずいぶんきつい感じがしますものね。
もっと軽い言葉のように受け止めて良いようです。
미치다もよく聞きますが、「狂う」とはちょっと違うような感じがしています。
何かわかりましたら、教えてくださいね。
Commented by isa-syoujiten at 2007-04-07 21:57
유미씨
>이렇게 영화나 드라마에 나오는 대사로
>외국어를 공부하는것이
이렇게 하면 즐겁게 한국어를 공부할 수 있어요.
즐거운 것이 가장 중요한 일이죠^^

네, 이 장면이 너무 가슴 뭉클한 장면이었어요.
>엄마를 생각하는 마음은 세계 어느나라 사람이나 다 똑같죠
그렇지만는 일본 사람보다 한국 사람이 더 인정이 많은 것 같아요.
Commented by nikka at 2007-04-07 22:02 x
すごい考察ですね。
なにか論文でも書けそうな感じです。^^

Commented by vanillatree at 2007-04-08 12:05
isa 언니
맞아요 isa언니 말씀이 맞아요
즐겁게 공부 하는 것이 제일 중요하죠

한국 사람이 더 인정이 많다니 그렇게 말씀해 주시니
기쁘네요 전 일본 드라마를 통해서 부모가 자식을
생각하는 마음은 한국과 똑같구나 라고 생각했어요
아니 국적을 불문하고 누구나 같은 마음 이겠죠
부모가 자식을 생각하는 마음에 있어서는요^^
Commented by misuk at 2007-04-08 15:06 x
こんにちは、isaさん。misukです。
sungsaさんのところから度々お邪魔してました。
初めてコメントさせていただきます。

私は韓国語はほとんどできないのですが、ちょうど韓国語の
先生と「愛と憎しみ」について話をしました。
밉다は愛の深さの裏返しなのだそうで、愛が深ければ憎しみも
強くなりこれを愛ある憎らしさけんかしたら「미운 놈!」
って言うんだそうです。日本ではちょっとありえないと思いつつ
これを「憎らしい奴!」と訳してみたら、ああ、以前は日本語の
言い回しにも「憎らしい」っていう表現がよくあったな。と思い当
たりました。
日本も韓国のように家族、恋人と深い愛でつながってたってた
から言っても大丈夫だったのかもしれません。^^
現代語訳はやっぱりisaさんのものが私もしっくりします。
Commented by isa-syoujiten at 2007-04-08 20:53
◇nikkaさん
아니 천만에요.
今日、ドラマ「ワンダフル・ライフ 」を見ていたら、女の子がアッパとオンマに「미워!」と言っているのに、字幕が「嫌い」になっていました。
「憎い」という意味も「嫌い」という意味もあわせ持っているということなのでしょうね。
Commented by isa-syoujiten at 2007-04-09 11:39
◇유미씨
부모가 자식을 생각하는 마음은 국적을 불문하고 똑같은 것 같아요.
나도 그렇게 생각하는데...,
한국의 엄마는 더 마음이 따뜻하고 다정한다고 생각해요.
유미씨 엄마도 그렇죠.
Commented by isa-syoujiten at 2007-04-09 11:46
◇misukさん
ようこそ。コメントを残していただいてありがとうございます。
かいさんのところでご一緒させていただいていましたね。

「憎らしい」・・・そうですね、そんな言葉がありましたね。
なんだか懐かしい感じがします。
韓国の人の情の濃さと温かさには、いつか無くしてしまった懐かしさのようなものを感じます。
Commented by misuk at 2007-04-09 13:02 x
あらら。。。これは失礼してしまいました。ごめんなさい。
かいさんのまだんでした!
isaさんのblogはとっても韓国を愛してるなぁって感じられます。
私は俳優さんやドラマのことをぜんぜん知らないので、同年代の
韓国好きな人たちに仲良くしてもらえないんですよぉㅎㅎ..
私をよろしくお願いしますね~
Commented by isa-syoujiten at 2007-04-10 15:01
◇misukさん
私、「同年代の韓国好きな人」になるかもしれませんね。
こちらこそ、よろしく♪ 仲良くしてくださいね~(^^*)


「いさのハングル小辞典」をリニューアル。韓国と韓国語が好きな人と交流したいと願っています。2014年4月の韓国語能力検定試験で6級合格しました(^^*)


by いさ

S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

カテゴリ

ようこそ!マイブログ
韓国の言葉・学習
日々のつぶやき
本との出会い
食べ物이야기
韓国
E-映画
D-ドラマ

新聞
台湾

タグ

(107)
(88)
(51)
(45)
(42)
(41)
(33)
(32)
(30)
(29)
(28)
(28)
(25)
(24)
(22)
(21)
(20)
(19)
(18)
(18)
(17)
(17)
(17)
(17)
(16)
(16)
(15)
(15)
(15)
(14)
(14)
(13)
(13)
(12)
(12)
(12)
(12)
(11)
(10)
(10)
(10)
(10)
(10)
(10)
(9)
(8)
(8)
(8)
(7)
(7)

最新のコメント

비공개님 답장을 늦어..
by isa-syoujiten at 17:33
비공개님 안부 물어줘..
by isa-syoujiten at 21:19
비공개님 일본도 춥지..
by isa-syoujiten at 16:55
비공개님 반가워요. ..
by isa-syoujiten at 18:55
비공개님 비공개님이 ..
by isa-syoujiten at 16:04
비공개님 >어느정도 ..
by isa-syoujiten at 19:04

以前の記事

2021年 01月
2019年 05月
2019年 01月
2018年 12月
2018年 10月
more...

ブログパーツ

  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。

フォロー中のブログ

いずみのはんぐんまる日記
韓国語学習日記
あるびん・いむのピリ日記
旧・EVERGREEN ...
春風 吹いたら ~韓国語...
覚えたい韓国語
テクテクフォト
思いっきりHighkick
ありのままに、わがままに行こう
シアワセノカケラ
カジャ*カジャ**韓国!!
なんとなく韓流     ...
キルトで9条
まい ふぇいばりっと ...
お茶にしよ~っと。
韓国ときど記
喫 茶 素 描
空とんだ花ブタの日々
めざめ日記
Nothing is u...
つれづれなるまにまに
マサモトママの日々の出来事
朝風がさわさわ
LOL
アルムダウン セサンが ...
幸せごっこ
韓国語って面白い
だいじょうぶ できる!で...
koe&Kyo 日々燦々
私的韓国語メモ
ぶん屋の抽斗
It's our tim...

リンク

最新のトラックバック

検索

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

語学
韓流スター・ドラマ

画像一覧