自分ひとりで光る星はほとんど無い/『ラジオスター』
明日は七夕。梅雨空はどうでしょうか。牽牛と織女(견우와 직녀)は、年に一度の逢瀬を楽しむことができるでしょうか。
映画『ラジオスター』から星空のシーンです。
チェゴン(パク・チュンフン)に歌手として復活するための最後のチャンスを与えるために、20年以上付き添ってきたマネージャーのバク・ミンス(アン・ソンギ)はチェゴンのもとを去ることにします。天文台で星を見ながら、妻の店を言い訳にさりげなく別れの言葉を残します。
映画『ラジオスター』から星空のシーンです。
チェゴン(パク・チュンフン)に歌手として復活するための最後のチャンスを与えるために、20年以上付き添ってきたマネージャーのバク・ミンス(アン・ソンギ)はチェゴンのもとを去ることにします。天文台で星を見ながら、妻の店を言い訳にさりげなく別れの言葉を残します。
야~, 저게 말로만 듣던 안드로메다구나.
あ~、あれが話にだけ聞いていたアンドロメダか。
어…어디 그게 보여? 나도 좀 보자.
お、どれ見えるか? 俺もちょっと見よう。
저게 은하철도 999 종착역 아니냐, 응?
あれが運河鉄道999の終着駅か、うん?
나도 좀 보자. 혼자 보지 말고.
야 이거 볼 만하네~
俺にも見せろ。一人で見ていないで。
おお、これは一見の価値があるね~。
그지? 야 곤아!
そうだろ。おい、ゴンや。
응?
うん?
야 너, 너 별자리가 뭐냐?
おい、お前何座だ?
전갈자리.
さそり座。
그래서 성질이 드럽구나~
난 물병자리다.
それで性質が汚いんだな~。
俺はみずがめ座だ。
형은 술병자리야.
ヒョンは酒がめ座だよ。
곤아, 너 아냐?
별은 말이지. 자기 혼자 빛나는 별은 거의 없어.
다 빛을 받아서 반사하는 거야.
ゴンや、知ってるか。
星のことだけど、自分ひとりで光る星はほとんど無いぞ。
みんな光を受けて反射してるんだよ。
곤아,
그 순영이 김밥 집이 너무 잘 돼서 가게를 넓힌다는데…
ゴン、
あのスンヨンのキムパプ屋がすごく流行って、店を広げるようだ。
음, 잘 됐네.
하여간 음식 솜씨하난 알아줘야 돼요.
うん、それは良かった。
とにかく料理の腕だけは、認めなければならないね。
늙어서 따슨 밥 얻어먹으려면 지금이라도 기어 들어가서 그 카운터라도 봐야 되는 거 아니냐?
年取って温かいご飯を食わせてもらおうと思ったら、今でも店に入って、カウンターでも引き受けなければならないのではないかな?
형이 카운터 안 보는게 도와주는 거야~
ヒョンがカウンターを引き受けないのが助けることになるんだよ。
by isa-syoujiten
| 2007-07-06 18:17
| E-映画
|
Comments(2)
Commented
by
vanillatree at 2007-07-09 19:14
isa언니
>ヒョンは酒がめ座だよ。
이 대사 읽으며 언뜻 12개의 별자리 중에서
진짜로 술병자리가 있었던가?
(マジで酒がめ座があったたっけ?)
하고 곰곰히 생각해 봤는데
크크 ^^ 그런 별자리는 없다는게 확실히 생각 나서
혼자서 막 웃어버렸어요 ^^
술을 너무 너무 많이 마시는 사람의 별자리는
정말 술병자리일까요?^^
>ヒョンは酒がめ座だよ。
이 대사 읽으며 언뜻 12개의 별자리 중에서
진짜로 술병자리가 있었던가?
(マジで酒がめ座があったたっけ?)
하고 곰곰히 생각해 봤는데
크크 ^^ 그런 별자리는 없다는게 확실히 생각 나서
혼자서 막 웃어버렸어요 ^^
술을 너무 너무 많이 마시는 사람의 별자리는
정말 술병자리일까요?^^
0
Commented
by
isa-syoujiten at 2007-07-10 15:41
◇유미 さん
「물병자리と술병자리」のように、
この映画、さりげないところにすてきなセリフがちりばめられています。
씹으면 씹을수록 맛이 나는 오징어,
보면 볼수록 재미있는 이 영화예요 ^^
「물병자리と술병자리」のように、
この映画、さりげないところにすてきなセリフがちりばめられています。
씹으면 씹을수록 맛이 나는 오징어,
보면 볼수록 재미있는 이 영화예요 ^^
「いさのハングル小辞典」をリニューアル。韓国と韓国語が好きな人と交流したいと願っています。2014年4月の韓国語能力検定試験で6級合格しました(^^*)
by いさ
S | M | T | W | T | F | S |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
カテゴリ
ようこそ!マイブログ韓国の言葉・学習
日々のつぶやき
本との出会い
食べ物이야기
韓国
E-映画
D-ドラマ
歌
新聞
台湾
タグ
詩(107)旅(88)
つぶやき(51)
イ・ヘイン(45)
作文(42)
随筆(41)
ウリチプ(33)
新聞記事(32)
歌(30)
元気の出る言葉(29)
ハンギョレ(28)
ご挨拶(28)
歴史を知る(25)
ソウル(24)
韓国語講座(22)
탁기형의 생각 있는 풍경(21)
E-『息子』(20)
E-『ラジオスター』(19)
좋은생각(18)
副詞(18)
韓国語能力試験(17)
E-『彼女を信じないでください』(17)
E-『ダンサーの純情 』(17)
NHKハングル講座(17)
ことば(16)
文法(16)
E-『...ing』(15)
マイブログ(15)
ト・ジョンファン(15)
動詞(14)
D-「ある素敵な日」(14)
インタビュー(13)
小説(13)
E-『8月のクリスマス』(12)
名詞(12)
E-『あしながおじさん』(12)
D-「不良家族」(12)
E-『ホワイトバレンタイン』(11)
花(10)
形容詞(10)
韓国語テキスト(10)
’86年夏 韓国(10)
成均館大学テキスト(10)
キム・ミラ(10)
E-『クラシック』(9)
「雲が描いた月明かり」(8)
D-「頑張れ、クムスン」(8)
応答せよ1988(8)
絵本・童話(7)
韓国の暮らし(7)
最新のコメント
비공개님 답장을 늦어.. |
by isa-syoujiten at 17:33 |
비공개님 안부 물어줘.. |
by isa-syoujiten at 21:19 |
비공개님 일본도 춥지.. |
by isa-syoujiten at 16:55 |
비공개님 반가워요. .. |
by isa-syoujiten at 18:55 |
비공개님 비공개님이 .. |
by isa-syoujiten at 16:04 |
비공개님 >어느정도 .. |
by isa-syoujiten at 19:04 |
以前の記事
2021年 01月2019年 05月
2019年 01月
2018年 12月
2018年 10月
more...
ブログパーツ
- このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。
フォロー中のブログ
いずみのはんぐんまる日記韓国語学習日記
あるびん・いむのピリ日記
旧・EVERGREEN ...
春風 吹いたら ~韓国語...
覚えたい韓国語
テクテクフォト
思いっきりHighkick
ありのままに、わがままに行こう
シアワセノカケラ
カジャ*カジャ**韓国!!
なんとなく韓流 ...
キルトで9条
まい ふぇいばりっと ...
お茶にしよ~っと。
韓国ときど記
喫 茶 素 描
空とんだ花ブタの日々
めざめ日記
Nothing is u...
つれづれなるまにまに
マサモトママの日々の出来事
朝風がさわさわ
LOL
アルムダウン セサンが ...
幸せごっこ
韓国語って面白い
だいじょうぶ できる!で...
koe&Kyo 日々燦々
私的韓国語メモ
ぶん屋の抽斗
It's our tim...
リンク
さまよえる韓国語のページ
韓国朝鮮語の森
우리 간단 요리
もももな人の韓国語おぼえ書き
字幕なしの世界・・・
ほろ酔いハングル
愛してる記念日
ハングル・ぐるぐる
だらだらハングル
fervour73 의 블로그
みそじっくすblog
たままま生活
CooooL × Beauty のすすめ
青空DIARY
great places
韓国語って面白い
hakhonのノート
真夜中に会いましょう。
シナシナシナ
Samの韓国語専用ブログ
■お気に入り素材屋さん
あんずいろ
apricot×color
ひまわりの小部屋
mattarihonpo+
素材工房.net
◆トラックバックをされる際には、コメントもお願い致します。また、記事に関係のないTBは削除させていただきます。予め御了承ください。
韓国朝鮮語の森
우리 간단 요리
もももな人の韓国語おぼえ書き
字幕なしの世界・・・
ほろ酔いハングル
愛してる記念日
ハングル・ぐるぐる
だらだらハングル
fervour73 의 블로그
みそじっくすblog
たままま生活
CooooL × Beauty のすすめ
青空DIARY
great places
韓国語って面白い
hakhonのノート
真夜中に会いましょう。
シナシナシナ
Samの韓国語専用ブログ
■お気に入り素材屋さん
あんずいろ
apricot×color
ひまわりの小部屋
mattarihonpo+
素材工房.net
◆トラックバックをされる際には、コメントもお願い致します。また、記事に関係のないTBは削除させていただきます。予め御了承ください。