話の袋

昔話は、「전래 동화 (伝来童話)」というそうです。
「こぶとり爺さん」、「古家の漏り」、「附子(ぶす)」など日本にあるものもありますが、韓国ならではと思われるものが興味深いです。漢字語が少なく固有語が多く使われていて、いちいち辞書を引かないとわからないのは悲しいですが、韓国語らしい表現を知る上では勉強になります。
今日はこのお話。


  이야기 주머니 ―話の袋―

d0041400_122678.jpg

이야기를 아주 좋아하는 도령이 있었어요.
만나는 사람마다 이야기를 해 달라고 졸랐답니다.
다 듣고 나면 언제나 이야기를 주머니에 담고
도망가지 못하도록 꽁꽁 묶어 두었어요.
話がとても好きな若旦那がいました。
会う人毎に話をしてくれとねだったそうです。
全部聞きおえるといつも話を袋に詰めて
逃げ出せないようにぎゅっと縛っておきました


어느덧 도령이 장가를 갈 나이가 되었습니다.
주머니 속의 이야기들도 그 소식을 들었지요.
도령이 새색시를 데리러 가는 날 아침, 이야기들이 속삭였어요.
“우리를 가둬앙갚음을 하자.”
“난 먹으면 배가 아픈 딸기가 될래.”
“난 마시면 배가 아픈 샘물이 돼야지.”
“난 불에 달군 쇠빗이 되어 도령이 말에서 내릴 때
발을 다치게 만들 거야.”
いつの間にか若旦那は結婚をする年になりました。
袋の中の話たちもこのことを聞きましたよ。
若旦那が花嫁をつれに行く日の朝、話たちはささやきました。
「私たちを閉じ込めておいた仕返しをしよう。」
「私は食べたらお腹が痛くなる苺になるわ。」
「私は飲むとお腹が痛くなる泉の水になる。」
「俺は火で焼いた鉄の櫛になって若旦那が馬から降りる時
足を怪我させるんだ。」


도령의 종이 우연히 이 소리를 듣게 되었어요.
“큰일이군! 도령님을 도와야겠어.”
若旦那の召使が偶然この声を聞きました。
「大変なことだぞ! 若旦那さまを助けなければ。」


새색시의 집으로 가는 길입니다.
먹음직스런 딸기를 보자 도령은 발을 멈췄어요.
“새색시가 기다릴 텐데 얼른 가야죠.”
종은 도령을 재촉해 딸기를 지나갔어요.
花嫁の家に行く途中です。
おいしそうな苺を見ると若旦那は足を止めました。
「花嫁が待っているでしょうから早く行きましょう。」
召使は若旦那をせきたてて苺を通り過ぎました。


“목이 말라. 물이라도 좀 먹자꾸나.”
“새색시 집에 맛있는 것이 많아요.
「のどが渇いたよ。水でも飲もうか。」
「花嫁の家においしいものがたくさんありますよ。」


어렵게 도령을 달래 가며 새색시 집에 도착했어요.
도령이 말에서 내리려고 합니다.
종은 얼른 달려가 도령을 업어서 내려 주었어요.
이야기들의 짓궂은 계획이 모두 실패한 거죠.
難しいことながらも若旦那をなだめすかして花嫁の家に着きました。
若旦那は馬から降りようとしました。
召使は急いで駆けつけ若旦那をおぶって降ろしてあげました。
話たちの意地悪な計画は全部失敗したのでした。


다음 날에야 종은 모든 걸 설명했어요.
“재미있는 이야기는 숨겨 두지 말고 많은 사람에게 전하세요.”
次の日になって、召使はすべてのことを説明しました。
「面白い話は隠しておかないでたくさんの人にお伝えなさいませ。」


도령은 사람들에게 얘기를 들려 주기 시작했습니다.
지금까지 옛날 이야기가 전해 오는 건 바로 그 덕분이래요.
若旦那は人々に話を聞かせてあげ始めました。
今日まで昔の話が伝わってきたのはまさにこのおかげだとさ・・・。

「・・・めでたし、めでたし」、岩手のお話なら「・・・どんど晴れ」と終わりそうですが、韓国の昔話には、このような言葉はないのでしょうか?

d0041400_1239556.gif


조르다:締める。せがむ、ねだる。催促する。
-고 나다:…してしまう。…し終える。
장가를 가다:(男が)結婚する、妻をめとる。こちらもよかったら。
속삭이다:ささやく、ひそひそと話す。
가두다:閉じ込める。(水・空気などを)ためる。
앙갚음:報復、敵討ち、仕返し
달구다:熱する、焼く。
-게 만들다:…させる。
멈추다:[自]止まる、やむ。[他]一時中止する、止める。
재촉하다:急がせる。せきたてる、催促する。
달래다:慰める、なだめる。なだめすかす、あやす。
달려가다:駆けつける、走っていく。
짓궂다:意地悪だ、性悪だ
숨기다:隠す。包み隠す。かくまう。
 ―身体以外のものを隠す=숨기다, 감추다。
 ―身体や抽象的なものを隠す=숨기다
[PR]
by isa-syoujiten | 2007-07-14 12:44 | 韓国の言葉・学習 | Comments(6)
Commented by nikka at 2007-07-15 02:01 x
なんだかとっても面白い話ですね。^^
童話はほんと難しいですよね。
でも、勉強になりますね。
Commented by あさひ at 2007-07-15 07:04 x
面白い話は、隠しておけませんよね^^ 話自体が外へ出たがっていたなんて発想、面白いです!!私もブログを韓国語にしてから、外へ出たがってる話が鬱積する傾向にあります。はやく上手に書けるようにならないと、悪さされちゃうかも^^;
あ、韓国語能力試験がんばってください!!私は今回見送りますが、応援しています♪
Commented by rosemoonlove at 2007-07-15 16:50
한국인인데도.. 처음보는 전래동화네요.. ㅋㅋ 은혜갚은 까치나, 청개구리는 알았는데; ㅋㅋ
Commented by isa-syoujiten at 2007-07-15 20:27
◇nikkaさん
日本では聞かない、ちょっと面白いお話だと思いました。
新聞などを読むよりも、たくさん辞書を引かなければならないかも知れません。そのつど、覚えられれば勉強になるのでしょうけれど・・・σ( ̄∇ ̄;)
Commented by isa-syoujiten at 2007-07-15 20:37
◇あさひさん
韓国のブログにお引越しされて、ちょっと遠くなった感じがしています。
それが少し残念です。
でも、あさひさんの韓国語の上達を期待していますよ。
お話たちの反乱に会わないように、頑張ってください。
私も検定試験、ともかくドキドキを楽しみたいと思います。
応援ありがとうございます。
Commented by isa-syoujiten at 2007-07-15 20:40
◇rosemoonloveさん
>한국인인데도.. 처음보는 전래동화네요
そうなのですか。
若い人が知らないというお話も多くなってきているのでしょうか。
日本でも、そういうことがあるようですよ。
でも、読んでみて、おもしろいお話だと思いませんでしたか(*^ー゚)v


「いさのハングル小辞典」をリニューアル。韓国と韓国語が好きな人と交流したいと願っています。2014年4月の韓国語能力検定試験で6級合格しました(^^*)


by いさ

プロフィールを見る
画像一覧

S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

カテゴリ

ようこそ!マイブログ
韓国の言葉・学習
日々のつぶやき
本との出会い
食べ物이야기
韓国
E-映画
D-ドラマ

新聞
台湾

タグ

(106)
(86)
(48)
(43)
(42)
(41)
(33)
(32)
(29)
(29)
(25)
(24)
(23)
(22)
(20)
(18)
(18)
(17)
(17)
(17)
(17)
(16)
(16)
(16)
(15)
(15)
(15)
(14)
(13)
(13)
(12)
(12)
(12)
(11)
(11)
(10)
(10)
(10)
(10)
(10)
(9)
(9)
(9)
(8)
(8)
(7)
(7)
(7)
(7)
(7)

最新のコメント

◇鍵コメさま お久しぶ..
by isa-syoujiten at 18:02
◇みかさん お役に立て..
by isa-syoujiten at 10:33
教えていただいたサイトで..
by みか at 23:59
◇みかさん うまく入手..
by isa-syoujiten at 15:03
비공개 님 추운 ..
by isa-syoujiten at 14:59
お返事ありがとうございま..
by みか at 22:34

以前の記事

2017年 04月
2017年 03月
2017年 02月
2017年 01月
2016年 12月
more...

ブログパーツ

  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。

フォロー中のブログ

いずみのはんぐんまる日記
韓国語学習日記
あるびん・いむのピリ日記
旧・EVERGREEN ...
春風 吹いたら ~韓国語...
覚えたい韓国語
テクテクフォト
思いっきりHighkick
ありのままに、わがままに行こう
シアワセノカケラ
カジャ*カジャ**韓国!!
なんとなく韓流     ...
キルトで9条
まい ふぇいばりっと ...
お茶にしよ~っと。
韓国ときど記
喫 茶 素 描
空とぶっちゃの日々
めざめ日記
Nothing is u...
つれづれなるまにまに
マサモトママの日々の出来事
朝風がさわさわ
kdw231's world.
アルムダウン セサンが ...
幸せごっこ
韓国語って面白い
だいじょうぶ できる!で...
koe&Kyo 日々燦々
私的韓国語メモ
ぶん屋の抽斗
It's our tim...

リンク

最新のトラックバック

落ち込んだ時に励ましてく..
from 雪月花
秋の終わりの山梨へ (写..
from わたしの青い☆そら☆
ことわざ 속담
from 韓国語って面白い

検索

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

語学
韓流スター・ドラマ

画像一覧