今年度の韓国語の講座が終わりました
今年度の韓国語の講座が終わりました。
「カナタ中級Ⅱ」のテキストが修了したことになります。
身についているかどうかは別ですが・・・。
最終の授業は、「落ちのある話」をするという課題でスピーチをしました。
今日は、韓国人の留学生がゲストで参加してくれて、評をしてくれました。一年間教えてくださった先生は、私たちの日本人癖のある韓国語も聞き取ってくれますが、ゲストは初めてということで、きびしくも参考になる評を聞くことができました。
それから、単語テスト。全30課から20問の出題です。私は18問できていたので、まあ合格と言っていいでしょう。
その後一時間、윷놀이(ユンノリ)をしました。みな初めてのことでしたが、二手に分かれて熱く盛り上がりたちまち時間が過ぎてしまいました。韓国の人が大好きなのがわかるようです。
一年間、毎時間各課の会話文の暗記と、単語のテスト、練習問題を宿題で書いて、授業で話す練習をしました。一年過ぎてみてどれだけ力がついたのか目に見えてはわかりませんが、韓国語とともに楽しく過ごせたので良しとしましょう。4月からはもうひとつ上のクラスに行く予定です。でもそこは最上級のクラスで、もう何年もそこで学んでいる人がたくさんいると聞くので、ちょっとどきどきです。
4月になったら、また新入生の気分です。
以前の、NHKラジオ講座のテキストにあった笑い話を借りて、作りました。
何も見ないで話すのですが、ちょっと練習不足であちこち突っかかってしまいました。
여러분 학생 때 어떤 학생이었습니까?
한국에서는 학생들이 너무 많이 공부한다고 들었습니다.
제가 아는 학생인데요. 그 친구는 고등학생 때, 여름 방학에도 하루도 빠짐없이 학교에 다니고요. 그리고 밤늦게까지 학원에서 공부하고 있었습니다. 그 친구는 지금 일본에 있는 토교대학에 유학중입니다. 그의 어머니가 일본에 유학을 간다면 토교대학 말고는 절대로 안 된다고 말씀하셨기 때문입니다.
한국의 학생들은 좋은 대학교에 입학하기 위해 열심히 공부하나 봐요.
그런데 이런 학생도 있답니다.
이것은 웃는 이야기니까 재미없어도 웃어 주세요.
철수라는 학생이 있답니다.
뭐 이름은 출수가 아니라도 괜찮는데요…
일단 철수라고 하겠지요.
그 철수는 자주 수업시간에 늦었답니다. 오늘도 그랬습니다.
선생님은
오늘은 왜 또 늦게 왔니?
도대체 무슨 이유로 늦었는지 한번 말해 보아라.
철수는
네, 아침 학교에 오는 길에 큰 교통사고가 나서요.
아니, 교통사고가 났다고?
그런데, 넌 아무데도 다친 데가 없니?
네, 다치지는 않았어요. 전 구경만 했으니까요.
- (웃음)-
또 철수는 숙제도 안 해 왔답니다.
왜 숙제를 안 해 왔니?
죄송합니다. 하지 못했습니다.
못 한 것이 아니라 안 한 거지?
할 수 없었습니다.
어제 저녁부터 계속 의식을 잃고 있었으니까요.
아니, 무슨 병이라도 났었니?
아닙니다.
저녁을 먹자마자 곧 자 버렸기 때문입니다.
지난번에 이 반에서 '학창시절 기억나는 선생님'에 대해서 이야기했지요. 그래서 옛날에 들었던 철수의 이야기를 생각났습니다. 이런 학생이 있다면 선생님은 힘드시겠지요. 하지만 선생님도 철수가 다음엔 어떤 핑계를 댈까 기대하고 있을지도 모르겠네요.
참 제가 학생 때 어떤 학생이었는지 궁금하지 않아요?
그것은 다음에 기회가 있으면 이야기하겠습니다.
皆さんは学生の頃、どのような学生でしたか。
韓国では、学生はとてもたくさん勉強すると聞きました。
私が知っている学生ですが、高校生の時、夏休みにも一日も休まず学校に通って、そして夜遅くまで予備校で勉強していました。彼は今日本の東京大学に留学中です。彼のお母さんが、日本に留学をするなら、東京大学以外は絶対だめだとおっしゃったからです。
韓国の学生は、良い大学に入学するために一生懸命勉強するようです。
ところで、こんな学生もいるそうです。
これは笑い話なので、面白くなくても笑ってくださいね。
チョルスという学生がいました。なに、名前はチョルスでなくてもいいのですが、いったんチョルスとしましょう。
そのチョルスはしょっちゅう授業時間に遅れたそうです。
今日もそうでした。
先生は、
今日はまたどうして遅れたんだ?
いったいどんな理由で遅れたのか、いっぺん言ってみろ。
チョルスは、
はい、朝学校に来る途中で大きな交通事故がおこってなんです。
なに、交通事故がおこったって?
それで、お前はどこも怪我をしたところがないのか?
はい、怪我はしませんでした。僕は見物をしていただけだから。
―(笑い)―
また、チョルスは宿題もしてきませんでした。
どうして宿題をしてこなかったんだ?
すみません。できませんでした。
できなかったんじゃなくてしなかったんだろ。
できなかったんです。
きのう夕方からずっと意識を失っていたものですから。
なんだって、なにか病気にでもなっていたのか?
違います。夕食を食べるとすぐに寝てしまったからです。
先日このクラスで、「学生時代に思い出す先生」について話したでしょう。それで昔聞いたチョルスの話を思い出しました。こんな学生がいたら先生は大変なことでしょう。でも先生はチョルスが次にどんな言い訳をするか楽しみにしているかもしれませんね。
そうだ、私の学生時代、どんな学生だったか知りたくないですか・・・
それは、今度機会があったらお話しましょう。
「カナタ中級Ⅱ」のテキストが修了したことになります。
身についているかどうかは別ですが・・・。
最終の授業は、「落ちのある話」をするという課題でスピーチをしました。
今日は、韓国人の留学生がゲストで参加してくれて、評をしてくれました。一年間教えてくださった先生は、私たちの日本人癖のある韓国語も聞き取ってくれますが、ゲストは初めてということで、きびしくも参考になる評を聞くことができました。
それから、単語テスト。全30課から20問の出題です。私は18問できていたので、まあ合格と言っていいでしょう。
その後一時間、윷놀이(ユンノリ)をしました。みな初めてのことでしたが、二手に分かれて熱く盛り上がりたちまち時間が過ぎてしまいました。韓国の人が大好きなのがわかるようです。
一年間、毎時間各課の会話文の暗記と、単語のテスト、練習問題を宿題で書いて、授業で話す練習をしました。一年過ぎてみてどれだけ力がついたのか目に見えてはわかりませんが、韓国語とともに楽しく過ごせたので良しとしましょう。4月からはもうひとつ上のクラスに行く予定です。でもそこは最上級のクラスで、もう何年もそこで学んでいる人がたくさんいると聞くので、ちょっとどきどきです。
4月になったら、また新入生の気分です。
以前の、NHKラジオ講座のテキストにあった笑い話を借りて、作りました。
何も見ないで話すのですが、ちょっと練習不足であちこち突っかかってしまいました。
여러분 학생 때 어떤 학생이었습니까?
한국에서는 학생들이 너무 많이 공부한다고 들었습니다.
제가 아는 학생인데요. 그 친구는 고등학생 때, 여름 방학에도 하루도 빠짐없이 학교에 다니고요. 그리고 밤늦게까지 학원에서 공부하고 있었습니다. 그 친구는 지금 일본에 있는 토교대학에 유학중입니다. 그의 어머니가 일본에 유학을 간다면 토교대학 말고는 절대로 안 된다고 말씀하셨기 때문입니다.
한국의 학생들은 좋은 대학교에 입학하기 위해 열심히 공부하나 봐요.
그런데 이런 학생도 있답니다.
이것은 웃는 이야기니까 재미없어도 웃어 주세요.
철수라는 학생이 있답니다.
뭐 이름은 출수가 아니라도 괜찮는데요…
일단 철수라고 하겠지요.
그 철수는 자주 수업시간에 늦었답니다. 오늘도 그랬습니다.
선생님은
오늘은 왜 또 늦게 왔니?
도대체 무슨 이유로 늦었는지 한번 말해 보아라.
철수는
네, 아침 학교에 오는 길에 큰 교통사고가 나서요.
아니, 교통사고가 났다고?
그런데, 넌 아무데도 다친 데가 없니?
네, 다치지는 않았어요. 전 구경만 했으니까요.
- (웃음)-
또 철수는 숙제도 안 해 왔답니다.
왜 숙제를 안 해 왔니?
죄송합니다. 하지 못했습니다.
못 한 것이 아니라 안 한 거지?
할 수 없었습니다.
어제 저녁부터 계속 의식을 잃고 있었으니까요.
아니, 무슨 병이라도 났었니?
아닙니다.
저녁을 먹자마자 곧 자 버렸기 때문입니다.
지난번에 이 반에서 '학창시절 기억나는 선생님'에 대해서 이야기했지요. 그래서 옛날에 들었던 철수의 이야기를 생각났습니다. 이런 학생이 있다면 선생님은 힘드시겠지요. 하지만 선생님도 철수가 다음엔 어떤 핑계를 댈까 기대하고 있을지도 모르겠네요.
참 제가 학생 때 어떤 학생이었는지 궁금하지 않아요?
그것은 다음에 기회가 있으면 이야기하겠습니다.
皆さんは学生の頃、どのような学生でしたか。
韓国では、学生はとてもたくさん勉強すると聞きました。
私が知っている学生ですが、高校生の時、夏休みにも一日も休まず学校に通って、そして夜遅くまで予備校で勉強していました。彼は今日本の東京大学に留学中です。彼のお母さんが、日本に留学をするなら、東京大学以外は絶対だめだとおっしゃったからです。
韓国の学生は、良い大学に入学するために一生懸命勉強するようです。
ところで、こんな学生もいるそうです。
これは笑い話なので、面白くなくても笑ってくださいね。
チョルスという学生がいました。なに、名前はチョルスでなくてもいいのですが、いったんチョルスとしましょう。
そのチョルスはしょっちゅう授業時間に遅れたそうです。
今日もそうでした。
先生は、
今日はまたどうして遅れたんだ?
いったいどんな理由で遅れたのか、いっぺん言ってみろ。
チョルスは、
はい、朝学校に来る途中で大きな交通事故がおこってなんです。
なに、交通事故がおこったって?
それで、お前はどこも怪我をしたところがないのか?
はい、怪我はしませんでした。僕は見物をしていただけだから。
―(笑い)―
また、チョルスは宿題もしてきませんでした。
どうして宿題をしてこなかったんだ?
すみません。できませんでした。
できなかったんじゃなくてしなかったんだろ。
できなかったんです。
きのう夕方からずっと意識を失っていたものですから。
なんだって、なにか病気にでもなっていたのか?
違います。夕食を食べるとすぐに寝てしまったからです。
先日このクラスで、「学生時代に思い出す先生」について話したでしょう。それで昔聞いたチョルスの話を思い出しました。こんな学生がいたら先生は大変なことでしょう。でも先生はチョルスが次にどんな言い訳をするか楽しみにしているかもしれませんね。
そうだ、私の学生時代、どんな学生だったか知りたくないですか・・・
それは、今度機会があったらお話しましょう。
by isa-syoujiten
| 2008-03-13 21:38
| 韓国の言葉・学習
|
Comments(12)
外国語で相手が感動するような・クスっと笑えるような・ちょっとうれしい気持ちになるような、そんな話が出来るようになると本当に良いですね。
書くのは出来るんだけど~~話してみると通じないことってまだまだ多いです。私の生徒たちはみんなとっても上手なんですけどね~。
書くのは出来るんだけど~~話してみると通じないことってまだまだ多いです。私の生徒たちはみんなとっても上手なんですけどね~。
0
Commented
by
hiroharu
at 2008-03-14 00:45
x
isaさん1年間お疲れさまでした。お近くにそのような教室があるのがうらやましい限りです。4月から上級ですね。また1年間楽しんでくださいませ。
Commented
by
isa-syoujiten at 2008-03-14 12:22
◇たまさん
>相手が感動するような・クスっと笑えるような・ちょっとうれしい気持ちになるような、そんな話・・・
ほんとうにそうですね。今回私は余裕が無くて、手元にあるものを借りて済ましてしまいました。
書くのも大変ですが、話すのは別の難しさですね。一週間くらい前に原稿ができていれば、パフォーマンスに磨きをかけられたのですが、前日に出来上がったので、それもやっとのことでした。
ゲストで参加してくれた留学生(20代前半のナムジャ)は、日本に来て6ヶ月だそうですが、立派に上手に日本語を話していました。
若いってすばらしい!?
>相手が感動するような・クスっと笑えるような・ちょっとうれしい気持ちになるような、そんな話・・・
ほんとうにそうですね。今回私は余裕が無くて、手元にあるものを借りて済ましてしまいました。
書くのも大変ですが、話すのは別の難しさですね。一週間くらい前に原稿ができていれば、パフォーマンスに磨きをかけられたのですが、前日に出来上がったので、それもやっとのことでした。
ゲストで参加してくれた留学生(20代前半のナムジャ)は、日本に来て6ヶ月だそうですが、立派に上手に日本語を話していました。
若いってすばらしい!?
Commented
by
isa-syoujiten at 2008-03-14 12:28
◇hiroharuさん
今一年間のプリントや宿題の整理をしたところです。
まめに宿題を出してくれて点検も丁寧で、授業では発音・イントネーションのおかしいところにいちいち立ち止まってくれて・・・と、いい先生でした。2年間教えていただいて、今度は別の先生になります。それもたのしみなような、不安なような・・・
>また1年間楽しんでくださいませ。
はい、がんばります(*^-^*)ゞ
今一年間のプリントや宿題の整理をしたところです。
まめに宿題を出してくれて点検も丁寧で、授業では発音・イントネーションのおかしいところにいちいち立ち止まってくれて・・・と、いい先生でした。2年間教えていただいて、今度は別の先生になります。それもたのしみなような、不安なような・・・
>また1年間楽しんでくださいませ。
はい、がんばります(*^-^*)ゞ
Commented
at 2008-03-14 15:48
x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented
by
isa-syoujiten at 2008-03-14 21:03
◇鍵コメさま
「한국어일기」に伺ってみました。遊びにきてくれていましたね
わかっていても知らないように振舞わなければならないのも大変だったことでしょう。
韓国以外の子たちも受け入れてくれてよかったですね。
「한국어일기」に伺ってみました。遊びにきてくれていましたね
わかっていても知らないように振舞わなければならないのも大変だったことでしょう。
韓国以外の子たちも受け入れてくれてよかったですね。
Commented
by
観音寺
at 2008-03-15 11:53
x
同好の士が大勢いらっしゃると言うことは、良いですね! それに学生時代の気分も味わえるし、モチも維持しやすいしで、羨ましい限りです。
こちらは孤軍奮闘していますので、限界があります。
윷놀이 ですが、以前は、서울ででも 道端にむしろを敷いて老若を問わず遊んでいる姿をよく目にしました。40年以上も前の情景です。
将に、「初めてだけど、なつかしい」 そのままの姿が沢山残っていた時代でした。
こちらは孤軍奮闘していますので、限界があります。
윷놀이 ですが、以前は、서울ででも 道端にむしろを敷いて老若を問わず遊んでいる姿をよく目にしました。40年以上も前の情景です。
将に、「初めてだけど、なつかしい」 そのままの姿が沢山残っていた時代でした。
Commented
by
isa-syoujiten at 2008-03-15 14:25
◇観音寺さん、こんにちは。
私には一週間に一度くらいが、勉強のペースを作るのによいようです。
講座に出かけるのが楽しみなので、4月からのクラスもよい雰囲気だといいが、と思っているところです。
윷놀이はお正月に家族でわいわいやるには、とてもよいと思いました。
楽しかったです。
道端にむしろを敷いて老若を問わず・・・
40年以上も前の情景・・・
そうですか、映画の世界のことのように感じられます。
私には一週間に一度くらいが、勉強のペースを作るのによいようです。
講座に出かけるのが楽しみなので、4月からのクラスもよい雰囲気だといいが、と思っているところです。
윷놀이はお正月に家族でわいわいやるには、とてもよいと思いました。
楽しかったです。
道端にむしろを敷いて老若を問わず・・・
40年以上も前の情景・・・
そうですか、映画の世界のことのように感じられます。
Commented
by
hyomin at 2008-03-17 16:57
isaさん、こんにちは。
いやぁ~~~~、笑ってしまいましたよっ!!!
大うけだったのではないですか?^^
isaさんは本当に韓国語がお好きなんですね。
きっととてもお上手なんでしょうね。4月からがまた楽しみですね。
ユンノリ、やったことがありますが、あれは盛り上がります。爆
大声で騒いでしまいますよ、ついつい我を忘れて!!笑
韓国人は勝負事となると、絶対負けないっ!!!とがんばりますので、その凄まじいこと!!すごい迫力です。きっと、日本人だけのはかわいいんでしょうね。。。。^^
『息子』今度観てみます。*^^*
いやぁ~~~~、笑ってしまいましたよっ!!!
大うけだったのではないですか?^^
isaさんは本当に韓国語がお好きなんですね。
きっととてもお上手なんでしょうね。4月からがまた楽しみですね。
ユンノリ、やったことがありますが、あれは盛り上がります。爆
大声で騒いでしまいますよ、ついつい我を忘れて!!笑
韓国人は勝負事となると、絶対負けないっ!!!とがんばりますので、その凄まじいこと!!すごい迫力です。きっと、日本人だけのはかわいいんでしょうね。。。。^^
『息子』今度観てみます。*^^*
Commented
by
isa-syoujiten at 2008-03-18 20:52
◇hyominさん
受け止めていただきまして、ありがとうございます。
しっかり「笑い」を取りましたよ・・・p(*゜▽゜*)q
読んだり聞いたりするのは好きなのですが、話すのは全然だめです。
なかなか上手にならないので、飽きるということがありません。
4月から新しい先生なので、楽しみです。
ユンノリ、韓国の人としたら圧倒されるでしょうね。
やる前から目に見えてわかるようです。
『息子』ぜひ、ご覧になってください。
また、遊びに来てくださいね。
受け止めていただきまして、ありがとうございます。
しっかり「笑い」を取りましたよ・・・p(*゜▽゜*)q
読んだり聞いたりするのは好きなのですが、話すのは全然だめです。
なかなか上手にならないので、飽きるということがありません。
4月から新しい先生なので、楽しみです。
ユンノリ、韓国の人としたら圧倒されるでしょうね。
やる前から目に見えてわかるようです。
『息子』ぜひ、ご覧になってください。
また、遊びに来てくださいね。
Commented
at 2008-03-21 12:12
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented
by
isa-syoujiten at 2008-03-21 12:45
「いさのハングル小辞典」をリニューアル。韓国と韓国語が好きな人と交流したいと願っています。2014年4月の韓国語能力検定試験で6級合格しました(^^*)
by いさ
S | M | T | W | T | F | S |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
カテゴリ
ようこそ!マイブログ韓国の言葉・学習
日々のつぶやき
本との出会い
食べ物이야기
韓国
E-映画
D-ドラマ
歌
新聞
台湾
タグ
詩(107)旅(88)
つぶやき(51)
イ・ヘイン(45)
作文(42)
随筆(41)
ウリチプ(33)
新聞記事(32)
歌(30)
元気の出る言葉(29)
ハンギョレ(28)
ご挨拶(28)
歴史を知る(25)
ソウル(24)
韓国語講座(22)
탁기형의 생각 있는 풍경(21)
E-『息子』(20)
E-『ラジオスター』(19)
좋은생각(18)
副詞(18)
韓国語能力試験(17)
E-『彼女を信じないでください』(17)
E-『ダンサーの純情 』(17)
NHKハングル講座(17)
ことば(16)
文法(16)
E-『...ing』(15)
マイブログ(15)
ト・ジョンファン(15)
動詞(14)
D-「ある素敵な日」(14)
インタビュー(13)
小説(13)
E-『8月のクリスマス』(12)
名詞(12)
E-『あしながおじさん』(12)
D-「不良家族」(12)
E-『ホワイトバレンタイン』(11)
花(10)
形容詞(10)
韓国語テキスト(10)
’86年夏 韓国(10)
成均館大学テキスト(10)
キム・ミラ(10)
E-『クラシック』(9)
「雲が描いた月明かり」(8)
D-「頑張れ、クムスン」(8)
応答せよ1988(8)
絵本・童話(7)
韓国の暮らし(7)
最新のコメント
비공개님 답장을 늦어.. |
by isa-syoujiten at 17:33 |
비공개님 안부 물어줘.. |
by isa-syoujiten at 21:19 |
비공개님 일본도 춥지.. |
by isa-syoujiten at 16:55 |
비공개님 반가워요. .. |
by isa-syoujiten at 18:55 |
비공개님 비공개님이 .. |
by isa-syoujiten at 16:04 |
비공개님 >어느정도 .. |
by isa-syoujiten at 19:04 |
以前の記事
2021年 01月2019年 05月
2019年 01月
2018年 12月
2018年 10月
more...
ブログパーツ
- このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。
フォロー中のブログ
いずみのはんぐんまる日記韓国語学習日記
あるびん・いむのピリ日記
旧・EVERGREEN ...
春風 吹いたら ~韓国語...
覚えたい韓国語
テクテクフォト
思いっきりHighkick
ありのままに、わがままに行こう
シアワセノカケラ
カジャ*カジャ**韓国!!
なんとなく韓流 ...
キルトで9条
まい ふぇいばりっと ...
お茶にしよ~っと。
韓国ときど記
喫 茶 素 描
空とんだ花ブタの日々
めざめ日記
Nothing is u...
つれづれなるまにまに
マサモトママの日々の出来事
朝風がさわさわ
LOL
アルムダウン セサンが ...
幸せごっこ
韓国語って面白い
だいじょうぶ できる!で...
koe&Kyo 日々燦々
私的韓国語メモ
ぶん屋の抽斗
It's our tim...
リンク
さまよえる韓国語のページ
韓国朝鮮語の森
우리 간단 요리
もももな人の韓国語おぼえ書き
字幕なしの世界・・・
ほろ酔いハングル
愛してる記念日
ハングル・ぐるぐる
だらだらハングル
fervour73 의 블로그
みそじっくすblog
たままま生活
CooooL × Beauty のすすめ
青空DIARY
great places
韓国語って面白い
hakhonのノート
真夜中に会いましょう。
シナシナシナ
Samの韓国語専用ブログ
■お気に入り素材屋さん
あんずいろ
apricot×color
ひまわりの小部屋
mattarihonpo+
素材工房.net
◆トラックバックをされる際には、コメントもお願い致します。また、記事に関係のないTBは削除させていただきます。予め御了承ください。
韓国朝鮮語の森
우리 간단 요리
もももな人の韓国語おぼえ書き
字幕なしの世界・・・
ほろ酔いハングル
愛してる記念日
ハングル・ぐるぐる
だらだらハングル
fervour73 의 블로그
みそじっくすblog
たままま生活
CooooL × Beauty のすすめ
青空DIARY
great places
韓国語って面白い
hakhonのノート
真夜中に会いましょう。
シナシナシナ
Samの韓国語専用ブログ
■お気に入り素材屋さん
あんずいろ
apricot×color
ひまわりの小部屋
mattarihonpo+
素材工房.net
◆トラックバックをされる際には、コメントもお願い致します。また、記事に関係のないTBは削除させていただきます。予め御了承ください。