「月夜」

明日は陰暦の8月15日。韓国ではチュソク(추석)です。家族が故郷にあつまり先祖の墓にお参りをするのは、日本のお盆のようですね。日本ではその意識もだいぶん薄れてきているようですが、韓国ではまだまだ大切に守られているようです。(故郷で迎える女性たちは大変なようですが -”-;)

陰暦の8月15日といえば中秋の名月十五夜。きれいな月が見えるでしょうか。まだまだ暑い日もあるので、お月見はひと月遅れの十三夜の方が気分的には合うかもしれません。

お月見の頃になったら紹介しようと思っていた随筆です。「달밤(月夜)」。

韓国的な情緒「」が感じられるお話です(私はそう思ったの~)。都落ちをした一人の青年(たぶん)とその地の老人との、ちょっとした出会い。それぞれの事情に立ち入らないけれども、明るい月夜の一夜、できるところで心尽くしのもてなしをする老人と、それを遠慮なく心で受け止める青年との月見を楽しむシーン・・・

今回は本文だけ載せておきます。よろしかったらご覧ください。
時間ができましたら、訳を載せたいと思います。


d0041400_10371984.gif

   달 밤
                          -윤오영

내가 잠시 낙향해서 있었던 일.
어느 날 밤이었다. 달이 몹시 밝았다. 서울서 이사 온 윗마을 김군을 찾아갔다. 대문은 깊이 잠겨 있고 주위는 고요했다. 나는 밖에서 혼자 머뭇거리다가 대문을 흔들지 않고 그대로 돌아섰다. 맞은편 집 사랑 툇마루엔 웬 노인이 한 분 책상다리를 하고 앉아서 달을 보고 있었다. 나는 걸음을 그리로 옮겼다. 그는 내가 가까이 가도 별 관심을 보이지 않았다.

"좀 쉬어 가겠습니다." 하며 걸터앉았다. 그는 이웃 사람이 아닌 것을 알자 "아랫마을서 오셨소?" 하고 물었다. "네. 달이 하도 밝기에....."
"음! 참 밝소." 허연 수염을 쓰다듬었다. 두 사람은 각각 말이 없었다.

푸른 하늘은 먼 하늘에 덮여 있고, 뜰은 달빛에 젖어 있었다. 노인이 방으로 들어가더니 안으로 통한 문소리가 나고, 얼마 후에 다시 문소리가 들리더니, 노인은 방에서 상을 들고 나왔다.

소반에는 무청 김치 한 그릇, 막걸리 두 사발이 놓여 있었다. "마침 잘 됐소. 농주 두 사발이 남았더니...." 하고 권하며, 스스로 한 사발을 쭉 들이켰다. 나는 그런 큰 사발의 술을 먹어 본 적은 일찍이 없었지만, 그 노인이 마시는 바람에 따라 마셔 버렸다. 이윽고 "살펴 가우." 하는 노인의 인사를 들으며 내려왔다.

얼마쯤 내려오다 돌아보니, 노인은 그대로 앉아 있었다. (끝/全文)

d0041400_10371984.gif

[PR]
by isa-syoujiten | 2008-09-13 22:22 | 韓国の言葉・学習 | Comments(4)
Commented by ssamzee at 2008-09-28 13:02 x
ユン・オヨンさんの随筆は韓国でとても有名です.
中学校でその方の'砧打をする棒を剥いた年寄り'(방망이 깍던 노인)と言う随筆を学ぶからですね.
いささんはその随筆を読んで見ましたか?
もしまだ読んで見ないたらここのリンクに全文があります.
http://blog.daum.net/psy_novelist/968496
お楽しみに!
Commented by isa-syoujiten at 2008-09-28 22:15
◇ssamzeeさん
ありがとうございます。
初めての随筆です。
私にはむずかしそうですが、これからゆっくり読んでみようと思います。
どんなお話か、楽しみです。

あまり難しくないので、よいお話がありましたら
また、教えてくださいね。お願いします。
Commented by ssamzee at 2008-10-01 01:20 x
私の申し上げた随筆は60年代に書かれたことで憶えます.
このごろにはそんな質朴とたおやかな文に会いにくいです.
また他の有名な随筆家ではこの間亡くなった ピチォンドック (피천득)さんがいます.
いささんがあげたカン・インソン(강인선)記者のインタビューにも出る名前ですね.
また一人の有名な随筆家では法頂(お坊さん)さんがいます.
お二人様の随筆は20年以上のロングセラーで売れています.
linkは ここに ;

http://pichyundeuk.isamtoh.com/sub3_2.asp

http://kr.buddhism.org/bbs/bud/pubjeong/

月夜(달밤)を翻訳するほどの韓国語実力なら充分に読むことができると思いますね ^^.
Commented by isa-syoujiten at 2008-10-02 22:34
◇ssamzeeさん
피천득さんと법정스님ですね。
ありがとうございます。
これから、読んでいこうと思います。

自分のへたな作文より
いい文章を読むほうが勉強になるような気がします(*^-^*)ゞ


「いさのハングル小辞典」をリニューアル。韓国と韓国語が好きな人と交流したいと願っています。2014年4月の韓国語能力検定試験で6級合格しました(^^*)


by いさ

プロフィールを見る
画像一覧

S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

カテゴリ

ようこそ!マイブログ
韓国の言葉・学習
日々のつぶやき
本との出会い
食べ物이야기
韓国
E-映画
D-ドラマ

新聞
台湾

タグ

(107)
(86)
(49)
(44)
(42)
(41)
(33)
(32)
(29)
(29)
(25)
(24)
(24)
(22)
(20)
(18)
(18)
(17)
(17)
(17)
(17)
(16)
(16)
(16)
(15)
(15)
(15)
(14)
(13)
(13)
(13)
(12)
(12)
(12)
(11)
(10)
(10)
(10)
(10)
(10)
(9)
(9)
(9)
(8)
(8)
(7)
(7)
(7)
(7)
(7)

最新のコメント

◇tak さん こんにち..
by isa-syoujiten at 19:22
isa様 ご無沙汰です。..
by tak at 23:00
◇M さん こんにちは。..
by isa-syoujiten at 13:54
isa様、こんにちは。も..
by M at 12:26
◇鍵コメさま お久しぶ..
by isa-syoujiten at 18:02
◇みかさん お役に立て..
by isa-syoujiten at 10:33

以前の記事

2017年 06月
2017年 05月
2017年 04月
2017年 03月
2017年 02月
more...

ブログパーツ

  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。

フォロー中のブログ

いずみのはんぐんまる日記
韓国語学習日記
あるびん・いむのピリ日記
旧・EVERGREEN ...
春風 吹いたら ~韓国語...
覚えたい韓国語
テクテクフォト
思いっきりHighkick
ありのままに、わがままに行こう
シアワセノカケラ
カジャ*カジャ**韓国!!
なんとなく韓流     ...
キルトで9条
まい ふぇいばりっと ...
お茶にしよ~っと。
韓国ときど記
喫 茶 素 描
空とぶっちゃの日々
めざめ日記
Nothing is u...
つれづれなるまにまに
マサモトママの日々の出来事
朝風がさわさわ
kdw231's world.
アルムダウン セサンが ...
幸せごっこ
韓国語って面白い
だいじょうぶ できる!で...
koe&Kyo 日々燦々
私的韓国語メモ
ぶん屋の抽斗
It's our tim...

リンク

最新のトラックバック

落ち込んだ時に励ましてく..
from 雪月花
秋の終わりの山梨へ (写..
from わたしの青い☆そら☆
ことわざ 속담
from 韓国語って面白い

検索

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

語学
韓流スター・ドラマ

画像一覧