イ・へイン修女の一問一答

修道女で詩人のイ・へインさんの近況が、HPに載っていました。


d0041400_16125770.jpg

이해인 수녀 1문 1답   2008-08-19

イ・へイン修女の一問一答

이해인 수녀는《엄마》출간을 준비하던 중 지난 2008년 7월, 암 선고를 받고 대수술을 받았다. 수술 후 회복 기간을 거쳐 긴 항암치료에 들어간 이해인 수녀를 만나보았다.

イ・へイン修女は『お母さん』の出版を準備中、去る2008年7月、がんの宣告を受け大手術をした。手術の後、回復期間を経て長い抗癌治療に入ったイ・へイン修女に会った。


Q1. 열 번째 시집의 주제를 ‘어머니’로 정한 이유는?

Q1. 10番目の詩集の主題を『お母さん』に決めた理由は?

처음에는 어머니 1주기를 기념해 어머니와 제가 주고받은 편지를 엮어 가족끼리 비매품으로 돌려 보려고 했는데 여기에 사모곡을 더해 이렇게 곱고 정다운 책으로 내게 됐어요. 우리 엄마는 모든 이의 엄마이기도 하니까 함께 나누고 싶어서요.

初めは母の一周忌を記念して母と私が交わした手紙を編んで家族だけの非売品として回し読みをしようとしたのですが、ここに「思母曲」を加えこのようにきれいで温かい本を出すことになりました。私の母はすべての人の母でもあるので共に分かち合いたいからです。


Q2. 암 선고를 받았을 때의 심경이 어떠했는지?

Q2. がんの宣告を受けたときの心境はどうだったか?


어머니를 보내드리고 아픈 걸 다행으로 생각했어요. 그동안 순탄하게 살아 왔는데 투병의 고통을 통해서 더 넓고 깊게, 모든 이들을 끌어안고 보듬을 수 있는 계기가 될 수 있지 않나 생각해요.

母を見送った後に病んだことは幸いだったと思います。この間平穏に暮らしてきましたが、闘病の痛みを通してより広く深くすべての人々を引き寄せてぎゅっと抱きしめることのできるきっかけとなるのではと思います。

Q3. 항암치료 중인 요즘 근황은?

Q3. 抗癌治療中の近況は?

저의 보호자인 원장 수녀님께서 치료에만 전념하라는 엄명을 내리셨어요. 저를 위해서 그러시는 거니 그 뜻을 따라야지요. 전화기도 없고, 메일도 못 쓰고 이젠 오로지 치료만 받아야 하니 좀 답답하겠지요? 그래서 나름대로 방책을 마련했답니다. 무료한 시간 어떻게 보낼까 하다가 CD플레이어도 샀어요. 시 낭송도 듣고 음악도 듣고 해요. 사실 너무 아프니까 좋은 생각도 잘 안 나고, 기도도 잘 안 된답니다. 그래서 세상엔 아픈 이들을 대신해주는 사람들이 필요하구나, 생각했답니다. 
오로지もっぱら、ひとえに、ひたすら

私の保護者の修女院院長さんが治療にだけ専念するようにと厳命を下されました。私のためにそうしてくださるのですから、その心に従わないわけにしはいきませんね。電話機も無くメールも書けず専ら治療だけ受けなければならず憂鬱ですよ。それでできるだけ方策を用意しました。退屈な時間をどう過ごそうかと考え、CDプレイヤーも買いました。詩の朗誦も聞き、音楽も聞いたりします。実はとても痛いので良い考えもでてこず、祈祷もよくできません。それで世の病む人々の代わりに祈る人が要るなあと思っています。


Q4. 투병 중이라는 소식을 들은 주위의 반응은?

Q4. 闘病中だというニュースを聞いた周囲の反応は?


주위 사람들이 병을 미워하지 말고 친구처럼 잘 지내라고 하더라고요. 그래야지요. 두렵기도 하지만 겪어야 될 고독한 싸움이니까 잘해보려고 해요.

周りの人々が病気を憎まず友達のように仲良く過ごすようにというのですよ。そうですね。怖くもありますが付き合わなければならない孤独な戦いですから、上手にしようと思います。


Q5. 앞으로의 계획은?

Q5. これからの計画は?


세상과 단절이라는 생각은 안 해요. 날 돌볼 겨를 없이 바삐 살아왔으니 이젠 내 안으로 들어가서 사막의 체험을 해야겠어요. 재충전의 시간도 가질 수 있으니 선물이고 또 기도의 시간이라고 생각해요. 올해로 수도 생활 40년을 맞았고, 60대 초반이니 그동안 썼던 글과 했던 말들을 정리해보며 돌아보는 계기도 될 것 같고요.

世の中と断絶しているとは思いません。自分を省みる暇も無く忙しかったのでこれから自分の心の中へ入って行き砂漠の体験をしなければなりません。充電の時間も持つことができるので贈り物でありまた祈りの時間だと思います。今年で修道生活40年を迎え、60代初盤であり、この間書いてきた文章と話してきた言葉を整理してみて、振り返るきっかけになるようでもあります。

Q6. 독자들에게 한마디

Q6. 読者へ一言

여러분이 보내준 관심과 기도에서 새 힘을 얻어 열심히 ‘투병의 길’에 들어설게요. 대수술까진 무사히 마쳤는데 앞으로 항암치료 등 더 험난한 길이 남아 저를 두렵게도 하지만 최선을 다하도록 용기를 내야지요.《엄마》의 주인공처럼 저도 단순하고 지혜로운 원더우먼이 될 수 있길 바랍니다.

皆さんがくださった関心と祈りに新たな力を得て一生懸命「闘病の道」に踏み入ります。大手術までは無事に終わりましたが、これから抗癌治療などさらに険しい道が残っていて私を怖がらせますが、最善を尽くすように勇気を出さなければなりません。『お母さん』の主人公のように私も単純で賢いワンダーウーマンになれるように願っています。

以上
[PR]
by isa-syoujiten | 2008-10-31 16:21 | 韓国の言葉・学習 | Comments(0)


「いさのハングル小辞典」をリニューアル。韓国と韓国語が好きな人と交流したいと願っています。2014年4月の韓国語能力検定試験で6級合格しました(^^*)


by いさ

プロフィールを見る
画像一覧

S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

カテゴリ

ようこそ!マイブログ
韓国の言葉・学習
日々のつぶやき
本との出会い
食べ物이야기
韓国
E-映画
D-ドラマ

新聞
台湾

タグ

(107)
(87)
(49)
(44)
(42)
(41)
(33)
(32)
(29)
(29)
(25)
(24)
(24)
(22)
(21)
(20)
(19)
(18)
(17)
(17)
(17)
(17)
(16)
(16)
(16)
(15)
(15)
(15)
(14)
(14)
(13)
(13)
(12)
(12)
(12)
(11)
(11)
(10)
(10)
(10)
(10)
(10)
(9)
(9)
(8)
(8)
(8)
(7)
(7)
(7)

最新のコメント

◇비공개님 추천해줘서..
by isa-syoujiten at 18:51
◇유미さん^^ 유미씨..
by isa-syoujiten at 11:34
언니 안녕하세요 잘 지..
by vanillatree at 18:39
◇Mさん こんにちは。..
by isa-syoujiten at 19:08
いささん、こんにちは。 ..
by M at 15:08
◇鍵コメさま 10年も..
by isa-syoujiten at 14:20

以前の記事

2017年 12月
2017年 11月
2017年 10月
2017年 09月
2017年 08月
more...

ブログパーツ

  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。

フォロー中のブログ

いずみのはんぐんまる日記
韓国語学習日記
あるびん・いむのピリ日記
旧・EVERGREEN ...
春風 吹いたら ~韓国語...
覚えたい韓国語
テクテクフォト
思いっきりHighkick
ありのままに、わがままに行こう
シアワセノカケラ
カジャ*カジャ**韓国!!
なんとなく韓流     ...
キルトで9条
まい ふぇいばりっと ...
お茶にしよ~っと。
韓国ときど記
喫 茶 素 描
空とぶっちゃの日々
めざめ日記
Nothing is u...
つれづれなるまにまに
マサモトママの日々の出来事
朝風がさわさわ
kdw231's world.
アルムダウン セサンが ...
幸せごっこ
韓国語って面白い
だいじょうぶ できる!で...
koe&Kyo 日々燦々
私的韓国語メモ
ぶん屋の抽斗
It's our tim...

リンク

最新のトラックバック

落ち込んだ時に励ましてく..
from 雪月花
秋の終わりの山梨へ (写..
from わたしの青い☆そら☆
ことわざ 속담
from 韓国語って面白い

検索

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

語学
韓流スター・ドラマ

画像一覧