カテゴリ:韓国の言葉・学習( 327 )

発音と表記が違う言葉

                                     「京郷新聞」 '알고 쓰는 말글' より

話す時の発音と書く時の表記が違い混乱する言葉がある。      
‘–ㄹ게’と ‘–ㄹ께’がその例である。
韓国語標準発音法に‘-ㄹ’の後に連結する‘ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ’は濃音で発音すると規定がある。
この規定によると‘할게요’は‘할께요’と発音する。しかし、表記は‘할게요’が合っている。

どんな時に濃音で書き、またどんな時に平音で書かなければならないか。

まず、‘-ㄹ게’ ’-ㄹ걸’ ‘-ㄹ거나’ ‘-ㄹ세라’ ‘-ㄹ올시다’のように、
疑問をあらわさない語尾は濃音で発音しても表記は平音で書く。

‘-ㄹ게’ ’-ㄹ걸’ ‘-ㄹ거나’ ‘-ㄹ세라’ ‘-ㄹ올시다’のように
平音で書かなければならないのに、濃音で書いてしまうものの一つに
‘거’(것を口語でいう言葉)がある。
よく言う、‘내 꺼야’は‘내 거야’が正しい言葉だ。

一方、‘-ㄹ까, -ㄹ꼬, -ㄹ리까, -ㄹ쏘냐’などのように
疑問を意味する語尾はみな発音通りに書く。
‘얼마나 예쁠까, 왜 이리 추울꼬, 제가 가리까, 내가 너에게 질쏘냐’などのように書く。

要約すると
‘-ㄹ까’などのように疑問を意味する語尾は濃音で書き、
それ以外はみな平音で表記すると覚えればよい。



d0041400_22393156.jpg


毎日毎日、寒いですね~


More
[PR]
by isa-syoujiten | 2014-02-11 22:45 | 韓国の言葉・学習 | Comments(0)

徒然に・・・/名詞

태양계  太陽系

d0041400_21553325.gifd0041400_21554811.gifd0041400_2156088.gifd0041400_21561364.gifd0041400_21562730.gifd0041400_21553325.gifd0041400_21554811.gifd0041400_2156088.gifd0041400_21561364.gifd0041400_21562730.gif


태양 수성 금성 지구 화성 목성 토성 천왕성 해왕성

혹성(항성) 위성  惑星(恒星) 衛星

d0041400_21553325.gifd0041400_21554811.gifd0041400_2156088.gifd0041400_21561364.gifd0041400_21562730.gifd0041400_21553325.gifd0041400_21554811.gifd0041400_2156088.gifd0041400_21561364.gifd0041400_21562730.gif



固有数詞

스물(스무 살) 서른 마흔 쉰 예순 일흔 여든 아흔 백




何の脈略もなく申し訳ありません003.gif
[PR]
by isa-syoujiten | 2014-02-10 22:13 | 韓国の言葉・学習 | Comments(0)

「古い旅行鞄」

深まりゆく秋とともに、どこか旅にでたくなるこの頃・・・


朗読をこちらで聞くことができます。


d0041400_15205373.gif오래된 여행가방  김수영

스무 살이 될 무렵 나의 꿈은
주머니가 많이 달린 여행가방과 펠리컨 만년필을 갖는 것이었다.
만년필은 주머니 속에 넣어두고
낯선 곳에서 한 번씩 꺼내 엽서를 쓰는 것.

만년필은 잃어버렸고,
그것들을 사준 멋쟁이 이모부는
회갑을 넘기자 한 달 만에 돌아가셨다.
아이를 낳고 먼 섬에 있는 친구나,
소풍날 빈방에 홀로 남겨진 내 짝 홍도,
애인도 아니면서 삼년 동안 편지를 주고받은 남자,
머나먼 이국땅에서 생을 마감한 삼촌…….
추억이란 갈수록 가벼워지는 것.
잊고 있다가 문득 가슴 저려지는 것이다.

이따금 다락 구석에서
먼지만 풀썩이는 낡은 가방을 꺼낼 때마다
나를 태운 기차는 자그락거리며 침목을 밟고 간다.
그러나 이제 기억하지 못한다.
주워온 돌들은 어느 강에서 온 것인지,
곱게 말린 꽃들은 어느 들판에서 왔는지.

어느 외딴 간이역에서
빈자리를 남긴 채 내려버린 세월들.
저 길이 나를 잠시 내려놓은 것인지,
외길로 뻗어 있는 레일을 보며 곰곰 생각해본다.
나는 혼자이고 이제 어디로든 다시 돌아갈 수 없다는 것을.


古い旅行鞄   キム・スヨン

二十歳になる頃の私の夢は
ポケットのたくさんある旅行鞄とペリカンの万年筆を手に入れることだった。
万年筆をポケットに入れて
見知らぬ土地で一回ずつ取り出し葉書を書くこと。

万年筆はなくしてしまい、
旅行鞄と万年筆をくれたおしゃれな叔母の夫は
還暦をひと月過ぎて亡くなった。
子を生し遠い島で暮らす親友や、
遠足の日誰もいない部屋に一人取り残された隣の席の友ホンド、
恋人でもないのに3年間文通が続いた男友達、
遠く異国の地で生涯を終えた叔父・・・
思い出とは時間の経過とともに軽くなること。
忘れていたかと思うと、ふと胸が痛くなること。

時おり、屋根裏部屋のすみから
埃をぱっと立てる古びた鞄を取り出すたび、
私を乗せた汽車はがやがやと騒がしく沈黙を踏みつけて行く。
しかしもう思い出すことはできない。
拾ってきた石ころはどの川からだったろうか、
きれいに乾かされた花はどの野原のだったか。

ある人里離れた無人駅で
空席を残したまま降りてしまった歳月たち。
あの道が私をしばし下車させたのだろうか、
一本伸びている線路を見ながらつらつら考えてみた。
私は一人であり、もうどこにも再び帰ることはできないということを。


[PR]
by isa-syoujiten | 2013-10-27 15:31 | 韓国の言葉・学習 | Comments(4)

「何如歌」と「丹心歌」

このところ、「朝鮮」建国のあたりのことを少しお勉強中012.gif



하여가(何如歌)      이방원(李芳遠イ・バンウォン)         
이런들 어떠하리 저런들 어떠하리    *ㄴ들 だとしても
만수산 드렁칡이 얽혀진들 어떠하리   *리 反語的に であろうかしようか
우리도 이같이 얽혀 백년을 누리리라  *리라 推量 意思

こうだとしてもいいしああだとしてもいい
マンス山の葛のつるがからんだとしてもいいではないか
我らもこのようにからまり百年を享受しよう



단심가
(丹心歌)        정몽주(鄭夢周チョン・モンジュ)
이 몸이 죽고 죽어 일백 번 고쳐 죽어
백골이 진토되어 넋이라도 있고 없고
임 향한 일편단심이야 가실 줄이 있으랴.  *랴 反語的疑問 であろうか と言おうか

この身が死んで死に 百度も死に繰り返して
白骨が土に返り魂もあってもなくても
あなたに向かう一途な心はなくなることがあろうか



정몽주는 고려가 많은 문제점을 안고 있었지만 그렇다고 한 나라를 없애버리고 새 나라를 건설하는 것은 신하로서 할 일이 아니라고 생각했다. 문제가 있으면 고려라는 나라 안에서 해결해야 한다고 생각한 것이다. 그러나 이성계와 그를 지지하는 사람들은 고려의 폐단을 ‘조선’이라는 새 나라를 건설해 극복하고자 했다. 조선을 개국하는 과정에서 이방원은 어진 중신인 정몽주를 자기편으로 끌어들이고 싶은 욕심에 이성계를 왕으로 세워 조선을 개국해 편안하게 살자는 뜻의 ‘하여가’를 지어 그의 마음을 떠 본 것이다. 그러나 정몽주는 고려 왕족을 향한 절개를 굽히지 않겠다는 의미의 ‘단심가’를 읊어 자신의 뜻을 전했다. 단심가는 조선의 개국과정에서 반대파의 주장을 대변했으나, 개국 후 신하의 충성심을 나타내는 대표적인 작품이 됐다.(경향신문 '생각통통 초등논술'에서)

チョン・モンジュは高麗に多くの問題点があるのを知っていたが、だからといって一つの国を亡ぼし新しい国を建設することは臣下としてすべきことではないと考えた。問題があるなら高麗という国の中で解決すべきであると考えた。しかし、イ・ソンゲと彼を支持する人々は高麗の弊害を「朝鮮」という新しい国を建設して克服しようとした。朝鮮を建国する過程でイ・バンウォンは賢い重臣のチョン・モンジュを味方に引き入れたい思いで、イ・ソンゲを王に立て朝鮮を建国し平安に暮らそうという意味の「何如歌」を作り彼の腹を探った。しかし、チョン・モンジュは高麗の王族を思う忠誠心を曲げはしないという意味の「丹心歌」を詠じて自分の意思を伝えた。「丹心歌」は朝鮮の建国過程で反対派の主張を代弁したが、建国後は臣下の忠誠心を示す代表的な作品となった。



イ・バンウォンはドラマ「根の深い木」の初めの方に出てきたセジョン大王のお父さん。

d0041400_16481436.jpg


この詩のやり取りの後、イ・バンウォンはチョン・モンジュを殺してしまいます。
殺された場所、北朝鮮の開城(개성ケソン)にある善竹橋(선죽교ソンチュクキョ)には今でもチョン・モンジュの血の跡が残っているとガイドの説明があるそうです・・・真偽のほどは如何023.gif
[PR]
by isa-syoujiten | 2013-10-24 16:50 | 韓国の言葉・学習 | Comments(0)

「秋の手紙」

d0041400_202038100.jpg

  가을 편지     -이해인
  秋の手紙      -イ・ヘイン


하늘 향한 그리움에
눈이 맑아지고
사랑 향한 그리움에
마음이 깊어지는 계절

空に向かう思いに
目が澄んで
愛に向かう思いに
心が深まる季節


순하고도 단호한
바람의 말에 귀 기울이며
삶을 사랑하고
사람을 용서하며
산길을 걷다 보면

穏やかでありながらもきっぱりとした
風の言葉に耳を傾け
生を愛し
人を許しつつ
山道を歩いてみると



톡, 하고 떨어지는
조그만 도토리 하나
내 안에 조심스레 익어가는
참회의 기도를 닮았네.

ぽとん、と落ちた
小さなどんぐり一つ
私の中でゆっくりと熟していく
懺悔の祈りに似ているね


[PR]
by isa-syoujiten | 2013-10-03 20:21 | 韓国の言葉・学習 | Comments(0)

人は誰でも

実行してみようかしら・・・037.gif


d0041400_1595975.jpg


사람들은 누구나 다른 사람들의 인정을 받고 싶어한다.
남들의 좋은 점만을 보고 기회 있을 때마다 칭찬을 해 주기를 결심한다면,
상대방은 기분이 무척 좋아질 것이고,
우리도 그 덕을 볼 수 있게 될 것이다.
-앤드류 매튜스 

人は誰でも他の人から認められたいと思うもの。
他人の良いところだけを見て機会あるごとにほめることにしたら
相手はとても気分が良くなり
自分もその恩恵を受けることができるようになるだろう。
-アンドリュー・マシューズ










[PR]
by isa-syoujiten | 2013-10-01 15:16 | 韓国の言葉・学習 | Comments(0)

他人をほめること

人をほめるのが上手でない私・・・명심하겠습니다.

d0041400_18125847.jpg


사람은 남을 칭찬함으로써 자기가 낮아지는 것이 아니다.
도리어 자신을 상대방과 같은 위치에 놓는 것이 된다.
–괴테

他人をほめることは自分を低めることにはならない。
むしろ自分を相手と同じ位置に置くことになるのだ。
–ゲーテ




[PR]
by isa-syoujiten | 2013-09-29 18:14 | 韓国の言葉・学習 | Comments(2)

머지않다と멀지 않다

ある本を読んでいて「머지않다」という言葉が出てきました。
ここで整理しておくとしましょう。

d0041400_14231611.jpg



머지않다と멀지 않다                 「京郷新聞」 '알고 쓰는 말글' より


‘멀다’는 공간적, 시간적 의미를 함께 가지고 있는 말이다.
따라서 ‘멀다’는 ‘거리가 많이 떨어져 있다’
‘시간적으로 사이가 길거나 오래다’란 의미로 모두 사용할 수 있다.

‘멀다’의 부정형인 ‘머지않다’와 ‘멀지 않다’
역시 어떤 경우에나 사용해도 무방할까.
일상생활에서 많은 사람들이 이 둘을 서로 구분하지 않고 쓴다.
그만큼 용법상 이들을 구분하는 경계가 모호하기 때문일 것이다.

멀다は空間的、時間的意味を共にもつ言葉である。
よって、멀다は「距離がとても離れている」「時間的に間隔が長い・久しい」
という意味でどちらも使うことができる。

멀다の否定形の머지않다と멀지 않다
もまた、どんな場合に使っても構わないだろうか。
日常生活で多くの人がこの二つをそれぞれ区別しないで使う。
それほど、用法上これらを区別する境界が曖昧なためである。



‘머지않다’는 ‘시간적으로 멀지 않다’라는 뜻으로만 쓴다
  머지않아 소식이 올 것이다
  이제 네 식구가 모여 살 날이 머지않았다
  수위가 점점 차올라 머지않아 강이 범람할 것이다

이에 비해 ‘멀지 않다’는 ‘공간적으로 거리가 멀지 않다’란 의미로 쓴다.
  야구장은 지리적으로 경주와 그리 멀지 않다
  단지 옆에 고등학교가 있어 통학 거리도 멀지 않다


머지않다は「時間的に遠くない」という意味でだけ使う。
  ほどなく便りが来るだろう
  今や私の家族が一緒に暮らす日も近いだろう
  水位がだんだん上がってきたので遠からず河が氾濫するだろう

これに比して멀지 않다は「空間的距離が遠くない」という意味で使う。
  野球場は地理的に慶州からそんなに遠くない
  すぐ横に高等学校があって通学距離も遠くない



정리하면 ‘머지않다’는 시간적인 개념을 나타내고,
‘멀지 않다’는 주로 공간적인 개념을 나타낸다.
‘머지않다’는 한 단어로 ‘가을이 머지않았다’와 같이 붙여 쓰지만
‘멀지 않다’는 한 단어가 아니므로 ‘여기에서 학교까지는 멀지 않다’와 같이 띄어 쓴다.

整理すると、머지않다は時間的な概念をあらわし、
멀지 않다は主に空間的概念をあらわす。
머지않다は一語として「秋は遠くなかった」のようにつけて書くが
멀지 않다は一語では無いので「ここから学校まで遠くない」のように分かち書きをする。


(국립국어원 표준국어대사전)

[PR]
by isa-syoujiten | 2013-09-15 14:23 | 韓国の言葉・学習 | Comments(2)

느냐と냐の区別

今年も、もうコスモスの季節になりました。

d0041400_1643334.jpg


느냐と냐の区別                     「京郷新聞」 '알고 쓰는 말글' より

韓国の人も間違って使う場合があるようです。
間接話法の疑問についてのお勉強になります。

①‘느냐’
 ‘있다’ ‘없다’ ‘계시다’의 어간이나 동사 어간 뒤에 붙여 쓴다
 ‘있다’ ‘없다’ ‘계시다’の語幹や動詞の語幹の後に付けて使う。

   지금 무엇을 먹느냐?  今何をたべているのか
   안에 누가 있느냐?    中に誰がいるのか


②‘냐’
 ‘이다’의 어간 받침없는 형용사 어간 ‘ㄹ’받침인 형용사 어간 뒤에 붙여 쓴다
 ‘이다’の語幹、バッチムの無い形容詞の語幹、 ‘ㄹ’バッチムの形容詞の語幹の後に付けて使う

   하늘이 푸르냐?     空が青いか
   얘가 네 동생이냐?  あの子が君の弟(妹)か

 ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 형용사 어간 뒤에 붙을 경우에는 ‘으냐‘를 쓴다.
 ‘ㄹ’以外のバッチムのある形容詞語幹の後ろに付ける場合は‘으냐‘を使う
  낚시가 그리 좋으냐?  釣りがそんなに面白いか


③‘느냐’와 ‘냐’ 중 아무것이나 써도 무방할 때가 있다. ‘-으시’ ‘-었’ ‘-겠’ 뒤에 붙을 경우이다.
 ‘느냐‘と ‘냐‘どちらを使っても構わない場合がある。‘-으시‘‘-었‘ ‘-겠‘の後ろに付く場合だ。

  얼마나 외로웠겠느냐 / 얼마나 외로웠겠냐  どんなにか寂しかったことか
  밥 먹었느냐 / 밥 먹었냐              ご飯をたべたか



動詞には‘느냐’、形容詞には‘(으)냐’ということですね。
[PR]
by isa-syoujiten | 2013-09-08 16:45 | 韓国の言葉・学習 | Comments(2)

「奇跡は今があってこそ訪れる」 キム・テウォン

ロックグループ「부활(プファル・復活)」のリーダー김태원(キム・テウォン)の文章です。


d0041400_21421064.jpg



  기적은 현재가 있어야 온다  

  奇跡は今があってこそ訪れる



사람은 절벽에 매달리거나, 구렁텅이에 빠지거나, 물에 빠졌을 때 아무도 발견하지 못하는 상황을 겪지않고서는 거듭날 수 없다.

人は絶壁にぶらさがったりどん底に陥ったり水におぼれたりしたときに、誰も気が付いてくれないということを経験することなくしては甦ることができないものだ。


학창 시절, 나는 정말 희망 없는 청년이었다. 성적은 바닥이었고, 밤새 기타를 치고 낮에는 잠만 잤다. 그렇게 하고 싶은 것 다하면서 나 편한 대로만 살았다. 그러나 졸업후 ,내 인생에 많은 사건이 일어나면서 조금씩 변하기 시작했다.

学生時代、私は全く希望というもののない青年だった。成績は最低で夜通しギターを弾き、昼は寝るだけだった。そのようにしたいことだけしながら私は気ままに暮らした。しかし卒業後、私の人生に多くの事件が起こり少しずつ変わり始めた。


1985년 <희야> 로 가요계를 평정했다. 하지만 2년후 부활 2집을 발표하고 대마초 사건에 연루되어 구속했다. 출소하자 아무도 나를 쳐다보지 않았다. 처절한 외로움 속에 절망에 빠진 나는 술에 취해 길거리에서 잠을 자기도 하고 폐인처럼 살았다. 그렇게 시작된 두 번의 감옥살이와 한번의 정신병원 입원,두번의 건강 악화 선고, 그리고 이어진 후배들의 배반……

1985年「ヒヤ」で音楽界を席巻した。だが2年後「復活2集」を発表し、大麻事件に連座して拘束された。出所すると誰も私に目もくれなかった。身に染みる孤独に絶望した私は酒に酔い道端で寝込んだり廃人のように過ごした。このようにして始まった2度の刑務所暮らしと精神病院入院、2度の健康悪化宣告、それに続いた後輩たちの裏切り……


당시에는 죽을 만큼 힘들었지만 언제나 날 믿어 준 아내와 사랑하는 가족이 있었기에 나는 이겨 낼 수 있었다. 그리고 그 사건들을 겪어 내며 새롭게 거듭났다.이제는 감히 말 할 수 있다. 실수투성이에 어리석고 못난 내 모습도 모두 나의 일부이며, 한심하고 절망스러운 과거도 모두 나의 인생이라는 것을. 그 모든것이 지금의 나를 만든 것이라고.

当時は死ぬほど苦しかったが、いつも私を信じてくれた妻と愛する家族がいたから打つ勝つことができた。そしてこれらの事件を経験することで新たに生まれ変わった。今はもうあえて口にすることができる。失敗ばかりで愚かでバカな姿もすべて私の一部であり、情けなく絶望的な過去もすべて私の人生だということを。そのすべてが今の私を作ったのだと。


한겨울 밤 뼛속까지 파고드는 추위 속에서 군고구마를 파는 아저씨가 있다고 생각해 보자. 힘들게 고구마를 팔고 집에 들어가는 길, 골목길을 지나던 그는 불빛이 환하게 새어 나오는 창 너머로 식탁에 둘러앉아 오붓하게 저녁을 먹는 한 가족의 모습을 본다.

真冬の夜、骨の髄までしみこむ寒さのなかで焼き芋を売る男がいたと思ってみよう。苦労して焼き芋を売り家に帰る道すがら、路地まで明るい光が漏れる窓越しに食卓を囲み仲良く夕ご飯を食べる、ある家族の姿をみる。


현실 속 그는 집으로 돌아가 차디찬 골방에 누워 아내를 꼭 끌어안고 자야 하지만, 그래도 상상 해야한다. 따뜻하고 단란한 가족의 모습을....

現実では男は家に帰り冷え冷えとした小部屋に横になり妻をぎゅっと抱きしめて寝るだけだが、それでも想像してみよう。あたたかく和やかな家族の姿を…

지금 고통에 빠져 괴로워하는 사람들이 이 순간을 더 나은 미래를 위한 거름이라고 생각하길 바란다. 현실이 아무리 못마땅해도 그현실을 사랑해야 미래가 있다.그리고 기적은 현재가 있어야 일어난다.

苦境に陥り苦しんでいる人には、この瞬間をよりよい未来のための糧と考えてほしい。現実がどんなに気に染まなくてもその現実を受け入れなければ未来はない。そして奇跡は今があってこそ起きるのだ。

-「지금은 서툴러도 괜찮아」중에서-


[PR]
by isa-syoujiten | 2013-06-22 21:52 | 韓国の言葉・学習 | Comments(6)


「いさのハングル小辞典」をリニューアル。韓国と韓国語が好きな人と交流したいと願っています。2014年4月の韓国語能力検定試験で6級合格しました(^^*)


by いさ

プロフィールを見る
画像一覧

S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

カテゴリ

ようこそ!マイブログ
韓国の言葉・学習
日々のつぶやき
本との出会い
食べ物이야기
韓国
E-映画
D-ドラマ

新聞
台湾

タグ

(107)
(87)
(49)
(44)
(42)
(41)
(33)
(32)
(29)
(29)
(25)
(24)
(24)
(22)
(20)
(19)
(18)
(17)
(17)
(17)
(17)
(16)
(16)
(16)
(15)
(15)
(15)
(15)
(14)
(13)
(13)
(12)
(12)
(12)
(11)
(10)
(10)
(10)
(10)
(10)
(10)
(9)
(9)
(8)
(8)
(8)
(8)
(7)
(7)
(7)

最新のコメント

◇ 観音寺さん  お久..
by isa-syoujiten at 17:51
いさヌナこんにちは? ..
by 観音寺 at 15:36
◇ shinn-lily..
by isa-syoujiten at 12:31
ここに行ってみたいなとず..
by shinn-lily at 08:24
◇M さん こんにちは♪..
by isa-syoujiten at 16:22
1998年の作品なんです..
by M at 00:39

以前の記事

2017年 08月
2017年 07月
2017年 06月
2017年 05月
2017年 04月
more...

ブログパーツ

  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。

フォロー中のブログ

いずみのはんぐんまる日記
韓国語学習日記
あるびん・いむのピリ日記
旧・EVERGREEN ...
春風 吹いたら ~韓国語...
覚えたい韓国語
テクテクフォト
思いっきりHighkick
ありのままに、わがままに行こう
シアワセノカケラ
カジャ*カジャ**韓国!!
なんとなく韓流     ...
キルトで9条
まい ふぇいばりっと ...
お茶にしよ~っと。
韓国ときど記
喫 茶 素 描
空とぶっちゃの日々
めざめ日記
Nothing is u...
つれづれなるまにまに
マサモトママの日々の出来事
朝風がさわさわ
kdw231's world.
アルムダウン セサンが ...
幸せごっこ
韓国語って面白い
だいじょうぶ できる!で...
koe&Kyo 日々燦々
私的韓国語メモ
ぶん屋の抽斗
It's our tim...

リンク

最新のトラックバック

落ち込んだ時に励ましてく..
from 雪月花
秋の終わりの山梨へ (写..
from わたしの青い☆そら☆
ことわざ 속담
from 韓国語って面白い

検索

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

語学
韓流スター・ドラマ

画像一覧