<   2007年 12月 ( 12 )   > この月の画像一覧

「愛が過ぎ去れば」

ドラマ「거침없이 하이킥(思いっきりハイキック)」ep148で流れていた、이문세(イ・ムンセ)の「사랑이 지나가면(愛が過ぎ去れば)」です。繰り返して聞いてみて、いい曲だと感じました。下に逐語訳を付してみましたが、この歌の雰囲気を伝えるのは、私には難しいです。
こちらで、イ・ムンセの歌声を聞くことができます。


d0041400_22154983.jpg


   사랑이 지나가면    - 이문세

그 사람 나를 보아도 나는 그 사람을 몰라요
두근거리는 마음은 아파도 이젠 그대를 몰라요
あの人が私を見ても 私はあの人を知りません
ときめく心は痛いけれど もうあなたを知りません


그대 나를 알아도 나는 기억을 못합니다
목이 메어와 눈물이 흘러도 사랑이 지나가면
あなたが私を思っても 私は覚えていません
のどが詰まり涙が流れても 愛が過ぎ去れば


그렇게 보고 싶던 그 얼굴을 그저 스쳐 지나면
그대의 허탈한 모습속에 나 이젠 후회 없으니
あんなに会いたかったあの顔 ただ通り過ぎたら
あなたのうなだれた姿の中で 私もう後悔しないから


그대 나를 알아도 나는 기억을 못합니다
목이 메어와 눈물이 흘러도 사랑이 지나가면


그렇게 보고 싶던 그 얼굴을 그저 스쳐 지나면
그대의 허탈한 모습속에 나 이젠 후회 없으니


그대 나를 알아도 나는 기억을 못합니다
목이 메어와 눈물이 흘러도 사랑이 지나가면 
사랑이 지나가면


[PR]
by isa-syoujiten | 2007-12-27 22:34 | | Comments(6)

もういくつ寝ると


♪もういくつ寝ると~ お正月~♪


今年もこの歌の季節になりました。
何ということも無くせわしい気分になり
なかなかPCの前に座っていることができません。
ともあれ、スキンだけでも新年を迎える準備を済ませました。

p(*゜▽゜*)q

[PR]
by isa-syoujiten | 2007-12-26 08:05 | 日々のつぶやき | Comments(10)

聖誕節

누가복음서 제2장(ルカによる福音書第2章)

d0041400_10591583.jpg

그 지역에서 목자들이 밤에 들에서 지내며 그들의 양 떼를 지키고 있었다.
その地方で羊飼いたちが野宿をしながら、夜通し羊の群れの番をしていた。

그런데 주님의 한 천사가 그들에게 나타나고,
주님의 영광이 그들을 두루 비추니, 그들은 몹시 두려워하였다.
すると、主の天使が近づき、
主の栄光が周りを照らしたので、彼らは非常に恐れた。


천사가 그들에게 말하였다. “두려워하지 말아라.
나는 온 백성에게 큰 기쁨이 될 소식을 너희에게 전하여 준다.
天使は言った。「恐れるな。
わたしは民全体に与えられる大きな喜びを告げる。


오늘 다윗의 동네에서 너희에게 구주가 나셨으니,
그는 곧 그리스도 주님이시다.
今日ダビデの町で、あなたがたのために救い主がお生まれになった。
この方こそ主メシアである。


너희는 한 갓난아기가 포대기에 싸여, 구유에 뉘어 있는 것을 볼 터인데,
이것이 너희에게 주는 표징이다.”
あなたがたは、
布にくるまって飼い葉桶の中に寝ている乳飲み子を見つけるであろう。
これがあなたがたへのしるしである」


갑자기 그 천사와 더불어 많은 하늘 군대가 나타나서,
하나님을 찬양하여 말하였다.
すると、突然、この天使に大軍が加わり、神を賛美して言った。

“더없이 높은 곳에서는 하나님께 영광이요.
땅에서는 주님께서 좋아하시는 사람들에게 평화로다.”
「いと高きところには栄光、神にあれ。
 地には平和、御心に適う人にあれ。」



楽しいをおすごしくださ~い

[PR]
by isa-syoujiten | 2007-12-20 11:20 | 韓国の言葉・学習 | Comments(6)

シャープペンと消しゴム

韓国語の勉強をするようになって、シャープペンと消しゴムをたくさん使うようになりました。少しでも手に負担の無いようにと、シャープペンはグリップに工夫をこらしたというものや人間工学を云々したというものをいくつも使ってみて、今これに落ち着きました。

d0041400_13442735.jpg

STAEDTLER 925の0.5です。製図用のペンだそうで500円という値段も手ごろでうれしいです。芯は楽に書けるようにと2Bを使っています。消しゴムもいくつも使ってみて、柔らかすぎず同じSTAEDTLERのものが気に入っています。

さて、百科事典からです。―야후! 백과사전(ヤフー! 百科事典)―

샤프펜슬

기계 적 방법으로 축(軸) 안의 연필심을 드나들게 하는 심 교체방식의 필기도구. 1838년 미국에서 <에버샤프>라는 이름으로 제작•판매한 것이 처음이다. 구조는 크게 나누어 노크식(용수철 밀어내기식)•회전식•드롭식이 있다. 일반적으로 본체의 일부를 조작하며, 용수철이 작동해서 심을 밀어내어 고정시키는 노크식을 사용한다.  ―중략― 심 지름은 0.3, 0.5, 0.7, 0.9㎜의 4종류가 일반적이며 굳기는 2B에서 4H까지 있다.

シャープペン
機械的な方法で軸の中の鉛筆芯を出しいれする芯入れ替え式の筆記具。1838年アメリカで「エバーシャープ」という名で製作・販売したのが始めだ。仕組みは大きく分けてノック式(ばね押し出し式)、回転式、ドロップ式がある。一般的に本体の一部を操作し、ばねが動き芯を押し出し固定させるノック式を使う。 ―中略― 芯の直径は0.3, 0.5, 0.7, 0.9㎜の4種類が一般的で、固さは2Bから4Hまである。



고무지우개

연필 같은 것으로 쓴 것을 지우는 데 쓰는 고무로 만든 지우개. 처음에는 종이에 묻어 있는 목탄이나 연필의 흔적을 없애기 위해 부드럽고 말랑한 빵을 이용하였다. 1770년 영국의 화학자 J. 프리스틀리가 천연고무에 글씨를 지울 수 있는 성능이 있다는 것을 발견하고, 이를 러버(rubber)라고 명명하였다. ―중략― 플라스틱지우개는 1950년경에 장난감으로 만든 비닐지우개를 개량한 것으로, 1970년대에 와서 성능이 향상됨에 따라 사무용으로 보급하게 되었다.

消しゴム
鉛筆などで書いたものを消すのに使うゴムで作られた消し具。始めは紙についた木炭や鉛筆の跡を無くすために柔らかくふわふわのパンを使った。1770年イギリスの化学者J. プリーストーリが天然ゴムに文字を消すことができる性能があることを発見し、これをラバーと命名した。 ―中略― プラスチック消しゴムは1950年頃におもちゃとして作られたビニール消しゴムを改良したもので、1970年代になり性能が向上するにつれて事務用として普及するようになった。


[PR]
by isa-syoujiten | 2007-12-18 14:04 | 日々のつぶやき | Comments(2)

教会

지난번에 도쿄에 있는 한국 사람들이 모이는 교회에 갔다.
목사님의 설교는 성서에 대한 이야기는 어렵지만
재미있는 이야기는 알아들 수 있었다.
찬송가는 밝은 곡이 많아서
예배에 참석하는 사람들도 진심으로 즐기고 있다는 느낌이 들었다.
일본의 교회는 엄숙한 분위기가 있는데
한국의 교회는 전혀 달랐다.
내 마음도 밝게 되었다.

d0041400_9384264.gif

先日東京にある韓国の人たちの教会に行きました。
牧師さんのお説教は聖書に関する話は難しかったですが
面白い話は聞き取ることができました。
賛美歌は明るい曲が多くて
礼拝に参加している人たちも心から楽しんでいるという感じがしました。
日本の教会はおごそかな雰囲気がありますが
韓国の教会は全然違いました。
私の心も明るくなりました。



韓国語講座の先生に話をしたら、教会は宗派によってとても違うとのこと、それから伝導に熱心なあまり何かと誘われるので自分は行かなくなったとおっしゃつていました。私は知り合いの紹介で行った教会なので、心配なことは何もなく、韓国語たっぷりの中で楽しい時間を過ごしてきました。
[PR]
by isa-syoujiten | 2007-12-15 09:41 | 日々のつぶやき | Comments(6)

そのうち一度という時間は存在しません

いかにも韓国の人らしい、まっすぐな言葉です。
一年の締めくくりの季節を迎え、少しだけ「そのうち一度」の言葉を省みてしまいます。

d0041400_1544933.gif


언제 한번이라는 시간은 존재하지 않습니다
                             ‐윤제림

이런 약속 지켜보신 적이 있으십니까?
언제 한번 저녁이나 합시다.
언제 한번 술이나 한잔 합시다.
언제 한번 차나 한잔 합시다.
언제 한번 만납시다.
언제 한번 모시겠습니다.
언제 한번 찾아뵙겠습니다.
언제 한번 다시 오겠습니다.
언제 한번 연락드리겠습니다.
언제부터인가 우리들의 입게 붙어버린 말 '언제 한번'
오늘은 또 몇 번이나 그런 인사를 하셨습니까.
악수를 하면서, 전화를 끊으면서, 메일을 끝내면서,
아내에게, 아들 딸에게, 부모님께, 선생님께,
친구에게, 선배에게, 후배에게, 직장동료에게, 거래처 파트너에게...
언제 한번은 오지 않습니다.
'오늘 저녁 약속' 있느냐고 물어보십시오.
'이번 주말'이 한가한지 알아보십시오.
아니 '지금' 만날 수 없겠냐고 말해보십시오.
사랑과 진심이 담긴 인사라면 '언제 한번'이라고 말하지 않습니다.
사랑은 미루는 것이 아닙니다.


そのうち一度という時間は存在しません
                       ‐ユン・ジェリム

こんな約束をしたことはありませんか。
そのうち一度晩飯でも食べましょう。
そのうち一度一杯やりましょう。 
そのうち一度お茶でも一杯しましょう。
そのうち一度お会いましょう。
そのうち一度ご案内させていただきます。
そのうち一度お伺いします。
そのうち一度また来ます。
そのうち一度連絡を致します。
いつからか私たちの口についてしまった言葉、「そのうち一度」
今日もまた何度そんな挨拶をしましたか。
握手をしながら、電話を切る時に、メールの終わりに、
妻に、息子娘に、両親に、先生に
友達に、先輩に、後輩に、職場の同僚に、取引先のパートナーに...
そのうち一度はやってきません。
「今日の夜、約束」があるかとたずねてみましょう。
「今週末」は時間があるかとたしかめてみましよう。
いや、「今」会えないかと言ってみましょう。
愛と真心のこもった挨拶なら、「そのうち一度」とは言わないはずです。
愛は先延ばしにするものではありません。


[PR]
by isa-syoujiten | 2007-12-09 15:50 | 韓国の言葉・学習 | Comments(8)

ボールペン

kiyokiyoさんのところでボールペンの話題がありましたので、私も・・・。
これが私の使っているボールペンです。
何の曲も無い写真でお恥ずかしい(〃▽〃)

d0041400_1485010.jpg


夫がプレゼントしてくれたCROSSのものです。筆記具の好きな夫が、以前は万年筆やボールペンなどプレゼントしてくれたのですが(近頃はとんとありません)、よく失くしてしまい、これだけが愛用品となっています。

もう十数年カートリッジを替えながら使っています。ボールペンはどれでも同じと思っていましたが、たまに景品でもらったようなものを使うと、やはり違うと感じます。滑らかな書き心地でストレスなく書くことができます。子どもの入試の願書もこのペンで書きました。

さて、ボールペンについて、「NAVER백과사전(百科事典)」でお勉強です。

볼펜 ボールペン

제2차 세계대전 후 미국에서 급속히 발전하여 실용화된 현대의 대표적 필기구이다. 1945년 미군에 의해 한국에 소개되었으며, 1963년 국내에서 생산을 개시, 1960년대 말부터 대중 필기구로 정착하게 되었다.

第二次世界大戦後、アメリカで急速に発展して実用化された現代の代表的な筆記具である。1945年米軍によって韓国に紹介され、1963年に国内で生産を開始、1960年代末から大衆筆記具として定着した。

볼펜은 필기할 때 펜 끝에 부착된 크롬강 •스테인리스강 등의 단단하고 작은 볼이 지면과의 마찰로 회전하는 것에 의하여 카트리지로부터 잉크를 뽑아내어 볼에 묻은 잉크가 종이에 전사(轉寫)되는 방식으로 필기되는데, 그 구조는 볼과 볼을 싸고 있는 팁, 잉크, 잉크 저장부인 카트리지, 몸체에 해당하는 축으로 구성되어 있다.

ボールペンは書く時、ボールの先に付いたクロム鋼・ステンレス鋼などの固くて小さいボールが紙面との摩擦で回転することによりカートリッジからインクを引き出し、ボールに付いたインクが紙に転写される方式で筆記されるのだが、その構造はボールとボールを包んでいるチップ、インク、貯蔵部のカートリッジ、本体に当たる軸で構成されている。


볼펜은 볼의 회전에 의하여 잉크가 묻어나는 제품의 특성상, 약간 질이 나쁜 종이에도 저항없이 부드럽게 쓸 수 있는 장점이 있다.

ボールペンはボールの回転によりインクがつく製品の特性上、やや質の悪い紙にも抵抗なくしなやかに書くことができる長所がある。

볼펜은 그 제조기술이 1/1,000의 오차도 허용하지 않는 정밀도를 요하며, 유통과정에서 보존기한(한국산업규격 규격상 15개월)이 경과하면 잉크가 굳거나 볼이 산화되어 움직이지 않는 경우가 있다. 볼펜의 유효 필기 길이는 500~1,500 m이다.

ボールペンはその製造技術が1/1,000の誤差も許容しない精密度を要し、流通過程で保存期間(韓国産業規格の規格上15ヶ月)が経過するとインクが固まったりボールが酸化したりして動かなくなる場合がある。ボールペンの有効筆記の長さは500~1,500 mである。

日本の事典を開いてわざわざポールペンを調べようとは思いませんが、韓国語だと言葉の勉強にもなりトリビア的面白みもあり、一石二鳥です。このような文章は漢字語がたくさんつかわれているので見当が付き、子ども向けの文章よりも読みやすいです。
[PR]
by isa-syoujiten | 2007-12-08 14:10 | 日々のつぶやき | Comments(4)

擬態語・擬声語いろいろ(4)

d0041400_11145356.jpg「カナタ中級2(가나다KOREAN 중급 2)」のテキストから

의태어
:擬態語

1) 별 등이 빛나는 모양 (반짝반짝)
  星などが光る様子 (バンチャクパンチャク) 

2) 계속 도는 모양 (빙그빙글)
  続けて回る様子 (ビングルビングル)

3) 땀을 많이 흘리는 모양 (뻘뻘)
  汗がたくさん流れる様子 (ポルポル)

4) 고개를 위아래로 흔드는 모양 (끄덕끄덕)
  首を上下に揺らす様子 (クドククドク)

5) 발을 제대로 옮기지 못하고 쓰러질 것처럼 걷는 모양
  (비틀비틀)
  足をまともに移すことができず倒れそうに歩く様子 
  (ビトゥルビトゥル)

6) 눈이 많이 쏟아지는 모양 (펑펑)
  雪がたくさん降りしきる様子 (ポンポン)

7) 눈치를 봐 가면서 불래 하는 모양 (살금살금)
  人の気配をうかがいながらこっそりする様子 
  (サルグムサルグム)

8) 위아래 또는 양옆으로 계속 움직이는 모양 (흔들흔들)
  上下または左右に続けて動く様子 (フンドルフンドル)

9) 물이나 찌개 등이 끓는 모양 (보글보글)
  水やチゲなどが煮える様子 (ボグルボグル)

10) 빛이 어두워졌다 밝아졌다 하는 모양 (깜박깜박)
 光が暗くなったり明るくなったりする様子(ッカムパクッカムパク)

二つのテキストで共通のものが多かったです。
中級では、これくらいは知っていたいということなのでしょうね。
[PR]
by isa-syoujiten | 2007-12-07 11:25 | 韓国の言葉・学習 | Comments(8)

擬態語・擬声語いろいろ(3)

d0041400_10355262.jpg「カナタ中級2(가나다KOREAN 중급 2)」のテキストから

의성어:擬声語

1) 기침 소리 (콜록콜록)
  咳の音  (コルロクコルロク)

2) 전화나 벨 소리 (따르릉)
  電話やベルの音(タルルン)

3) 접시가 깨지는 소리 (쨍그랑)
  紙が破れる音 (ヂェングラン)

4) 시계 소리 (째깍째깍)
  時計の音 (チェッカクチェッカク)

5) 자동차 경적 소리 (빵빵)
  自動車の警笛の音 (パンパン) 

6) 고양이가 우는 소리 (야옹야옹)
  猫の鳴き声 (ヤオンヤオン)

7) 개가 짖는 소리 (멍멍)
  犬が吠える声 (モンモン)

8) 소・양・염소 소리 (음메-)
  牛・羊・山羊の鳴き声 (ウンメー)

9) 노크 소리나 물이 한 방울씩 떨어지는 소리 (똑똑)
  ノックの音や水が一滴ずつ落ちる音 (ットクットク)

10) 물이 부드럽게 흐르는 소리 (졸졸)
  水が穏やかに流れる音 (ヂォルヂォル)

[PR]
by isa-syoujiten | 2007-12-07 10:43 | 韓国の言葉・学習 | Comments(0)

擬態語・擬声語いろいろ(2)

覚えようなどと思わずに、ただながめているだけだと楽しいですね。
いつか何処かで、また出会えるのが楽しみになります。そしてその時こそ、身につくような気がします。3番の꼬르륵は「トラと干し柿」の冒頭に出ていたので、もう覚えることができましたので・・・。

d0041400_22354095.jpg성균관대학교(成均館大学)の「韓国語テキスト」から―

*소리를 나타내는 말:의성어

  音を表す言葉:擬声語 

1) 아이가 쿨쿨 자고 있어요.
 子どもがクルクルと寝ています。
 쿨쿨→すやすや、すうすうと
      (深い眠りについて寝息を立てる音・様子)

2) 문에서 똑똑 소리가 걸 나는 걸 보니 누가 왔나 봐요.
 門でットクットクという音がするのをみると誰かが来たようです。
 똑똑→こつこつ、とんとん(やや固いものを軽くたたく音・様子)

3) 아침을 안 먹었더니 배에서 꼬르륵 소리가 나요.
 朝ごはんを食べなかったらお腹からコルルクと音が出ます。
 꼬르륵→ぐうぐう、ごろごろ (お腹がすいたときなどになる音)

4) 수도꼭지에서 물이 콸콸 나와요.
 水道の蛇口から水がクァルクァルと出ます。
 콸콸→ざあざあ、どくどく
      (多量の液体が細い穴から勢いよく流れ出る様子)

5) 냄비에서 찌개가 보글보글 끓고 있어요.
 鍋でチゲがボグルボグル煮えています。
 보글보글→ぐらぐら、ぐつぐつ、ぶくぶく
         (少量の液体が沸騰する様子)

6) 한국어 책을 중얼중얼 읽어 있어요.
 韓国語の本をジュンオルジュンオル読んでいます。
 중얼중얼→ぶつぶつ、ぶすぶす、むにゃむにゃ

7) 위층에서 아이들이 쿵쿵 뛰어요.
 上の階で子ども達がクンクン跳んでいます。
 쿵쿵→どしんどしん、どんどん
      (固いところに重いものが落ちて響く音)

8) 교실에서 아이들이 우당탕 뛰어나가요.
 教室で子ども達がウダンタン駆けて行きます。
 우당탕→どしんと、がたんと
       (重いものが落ちたりぶつかったり床で跳ねる音) 

9) 수돗물이 똑똑 떨어져요.
 水道の水がトクトク落ちます。
 똑똑→ぽとんぽとん、ぽたりぽたり
      (小さいものや水滴が落ちる時に出す音)

10) 과자 통이 비어서 텅텅 소리가 나요.
 菓子の箱が空いてトントンと音がします。
 텅텅→がらん(中が空っぽの様子)

[PR]
by isa-syoujiten | 2007-12-06 22:54 | 韓国の言葉・学習 | Comments(0)


「いさのハングル小辞典」をリニューアル。韓国と韓国語が好きな人と交流したいと願っています。2014年4月の韓国語能力検定試験で6級合格しました(^^*)


by いさ

プロフィールを見る
画像一覧

S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

カテゴリ

ようこそ!マイブログ
韓国の言葉・学習
日々のつぶやき
本との出会い
食べ物이야기
韓国
E-映画
D-ドラマ

新聞
台湾

タグ

(106)
(86)
(48)
(43)
(42)
(41)
(33)
(32)
(29)
(29)
(25)
(24)
(23)
(22)
(20)
(18)
(18)
(17)
(17)
(17)
(17)
(16)
(16)
(16)
(15)
(15)
(15)
(14)
(13)
(13)
(12)
(12)
(12)
(11)
(11)
(10)
(10)
(10)
(10)
(10)
(9)
(9)
(9)
(8)
(8)
(7)
(7)
(7)
(7)
(7)

最新のコメント

◇鍵コメさま お久しぶ..
by isa-syoujiten at 18:02
◇みかさん お役に立て..
by isa-syoujiten at 10:33
教えていただいたサイトで..
by みか at 23:59
◇みかさん うまく入手..
by isa-syoujiten at 15:03
비공개 님 추운 ..
by isa-syoujiten at 14:59
お返事ありがとうございま..
by みか at 22:34

以前の記事

2017年 04月
2017年 03月
2017年 02月
2017年 01月
2016年 12月
more...

ブログパーツ

  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。

フォロー中のブログ

いずみのはんぐんまる日記
韓国語学習日記
あるびん・いむのピリ日記
旧・EVERGREEN ...
春風 吹いたら ~韓国語...
覚えたい韓国語
テクテクフォト
思いっきりHighkick
ありのままに、わがままに行こう
シアワセノカケラ
カジャ*カジャ**韓国!!
なんとなく韓流     ...
キルトで9条
まい ふぇいばりっと ...
お茶にしよ~っと。
韓国ときど記
喫 茶 素 描
空とぶっちゃの日々
めざめ日記
Nothing is u...
つれづれなるまにまに
マサモトママの日々の出来事
朝風がさわさわ
kdw231's world.
アルムダウン セサンが ...
幸せごっこ
韓国語って面白い
だいじょうぶ できる!で...
koe&Kyo 日々燦々
私的韓国語メモ
ぶん屋の抽斗
It's our tim...

リンク

最新のトラックバック

落ち込んだ時に励ましてく..
from 雪月花
秋の終わりの山梨へ (写..
from わたしの青い☆そら☆
ことわざ 속담
from 韓国語って面白い

検索

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

語学
韓流スター・ドラマ

画像一覧