秋の色

d0041400_10102943.jpg
~札幌大通公園 2017.10~
昨年10月に札幌を訪れました。
大通公園も秋の色に変わり始めていて、足を止めて写真に収めました。



어떻게 여름이 가는지 모르듯 어디로부터 가을이 오는지 알 수 없다. 바삐 하루하루를 살아가다 어느 날 문득 주위의 색이 바뀌고 있다는 것을 깨달으면 그날로 가을인 것이지. 여느 계절이 그랬듯이 가을도 색으로 오는 것. 어느덧 싱그러운 녹색이 풍요로운 금빛과 붉은색으로 바뀌는 찬란한 계절이다.

どうやって夏が行ったのかわからないように、どこからが秋が来たのか知ることができない。せわしなく日々を暮らしていて、ある日ふと周りの色が変わっていることに気が付いたら、その日が秋なのかもしれない。いつも季節がそうであるように、秋も色で訪れる。いつの間にかすがすがしい緑が豊穣の金と赤に変わるきらびやかな季節だ。

원문보기: [탁기형의 생각 있는 풍경] 색으로 오는 계절 2018-09-21












[PR]
# by isa-syoujiten | 2018-10-08 10:13 | 韓国の言葉・学習 | Comments(0)

こんな時にこんなメールを送っちゃいけないのに・・・

d0041400_203347.gif


홋가이도에 살고 있는 친구한테 이메일을 보냈다.
괜찮냐고 다친 데 없냐고.
이런 비상시에 이런식으로 메일을 보내지 말아야 되는데……
즉시 가족 모두 괜찮다고, 너무 졸린다고 답신이 왔다.
일단 다행이었다.
당분간 불편한 일상을 보내야겠네.
친구야, 힘내!!










[PR]
# by isa-syoujiten | 2018-09-06 20:04 | 日々のつぶやき | Comments(2)

暴暑・酷暑・猛暑・炎暑・激暑

暴暑・酷暑・猛暑・炎暑・激暑・・・
何と表現したらよいか?! というような毎日です。
皆さま、ご自愛くださいますように。


기상관측 이래로 기록적인 폭염이 이어집니다. 더위에 맞서기는 포기한 지 오래되었고 뜨거운 태양을 피할 수 있는 한 뼘의 그늘과 시원한 바람이 절실합니다. 무엇을 해도 더운 나날들. 시원하게 펼쳐진 바다와 원색의 파라솔이 어우러진 이 풍경이 무더위를 식히는 데 도움이 되었으면 좋겠습니다. 모두 건강하시길.


d0041400_1782098.png


気象観測史上の記録的な暴暑が続きます。暑さに立ち向かうのをあきらめて久しく、燃える太陽を避けられるほんの少しの日陰と涼しい風が切実です。何をしても暑い日々。涼しげに広がる海と原色のパラソルが似合うこの風景が、蒸し暑さを冷ますのに役立ったらうれしいです。皆さん、ご自愛ください。


원문보기: [탁기형의 생각 있는 풍경] 폭염 2018-08-03















[PR]
# by isa-syoujiten | 2018-08-04 17:17 | 韓国の言葉・学習 | Comments(2)

試練も祝福の機会に・・・/イ・ヘインスニョ

イ・ヘインさんのインタビューのご紹介。JTBC News 2016/04/28


d0041400_1324812.gif


インタビュアーはソン・ソッキアンカー。11:50からの部分・・・

[アンカー]
最後の質問をいたします。フランシスコ教皇は、幸せとはスマートフォンでアプリをダウンロートするように得られるものではないとおっしゃいました。スニョニムはどんな言葉をくださいますか。


[イ・ヘイン]
幸せについて話せというのでしたら、とても難しいように思います。

でも、私が修道者として、修道生活を半世紀もしてきた立場として、どういう時が一番幸せか、そして、どうすれば幸せになれるか、その条件を示せと言うのであれば、たった二つに要約できると思います。

それは、人がしてくれることを望み期待することを、まず自分がすればよいということ。ところが、それをせずにしきりに人にしてくれることを望む利己心のために不幸なのではないか、そのように思うのです。

もう一つは、困難なことに直面した時、例えば私のように癌にかかったり予期していない人生の試練がやって来た時、それをただ我慢するのはもったいないので、ある志を持って、その良くないこと・その試練と苦痛と苦しみを逆に利用して、祝福の機会としてそれを真珠に作り上げる、そんな人生の勇気と知恵を持って自ら努力すれば、その幸せがこちらに近づいてくるのではないか、そのように考えます。

幸せも新たに作っていけばいいのだということです。



[앵커]
마지막 질문드리겠습니다. 프란치스코 교정이 무슨 말씀하셨냐 하면 행복은 스마트폰에서 앱을 다운로드하듯 가질 수 있는 것이 아니다. 어떤 말씀을 주시겠습니까?

[이해인 수녀/시인]
행복에 대해서 말하라고 그러면 제일 힘들더라고요. 그런데 제가 수도생활을 반세기 한 수도자 입장에서 나도 어느 때 제일 행복한가. 그리고 어떤 사람들한테 어떻게 하면 좀 행복할 수 있는가 그 조건을 제시하라고 하면 딱 두 가지로 요약할 수 있을 것 같아요. 그러니까 남들이 나에게 해 주기를 원하고 기대하는 걸 내가 먼저 하면 되는 거. 그런데 자꾸만 그걸 안 하고 남이 나에게 해 주기를 막 이렇게 하는 그 이기심 때문에 불행한 것이 아닌가 이런 생각이 들고요. 또 하나는 이렇게 어려운 일을 당했을 때처럼 저처럼 암에 걸리거나 예기치 않은 인생의 시련이 왔을 때 그걸 그냥 참기는 아까우니까 어떤 지향을 갖고 그 안 좋은 일, 그 시련과 고통과 아픔을 역이용해서 축복의 기회로 삼아서 그걸 진주로 만드는 그런 삶의 용기와 지혜를 지니고 내가 직접 노력하면 그 행복이 나한테 가까이 오지 않을까, 그런 생각을 해 봅니다. 행복도 새롭게 만들어가야 된다는 거예요.












[PR]
# by isa-syoujiten | 2018-07-30 13:03 | 韓国の言葉・学習 | Comments(0)

人生は五里霧中の風景

우리가 눈을 떠서 만나는 아침은 늘 지구상에 처음인 시간. 아무리 과거의 경험을 토대로 미래를 예상한들 다음에 벌어질 일을 어찌 알겠는가? 그래서 삶은 시간이라는 안개가 걷히고 나서야 알게 되는 오리무중 속 풍경. 오늘도 우리는 안개 속에서 미래를 향해 가는 시간 여행자.

私たちが目覚めて出会う朝は、いつも地球上で最初の時間。いくら過去の経験をもとにして未来を予想したとしても、次に起きることをどうして知ることができるだろうか。だから人生は時間という霧が晴れてからこそ分かる五里霧中の風景。今日も私たちは霧の中で未来に向かって進む時間の旅人。


원문보기: [탁기형의 생각 있는 풍경] 삶은 오리무중의 풍경 
2018-06-29


d0041400_10224395.jpg

2015年夏 御岳から都心方向












[PR]
# by isa-syoujiten | 2018-07-16 10:25 | 韓国の言葉・学習 | Comments(0)

모르구나と모르는구나

<우리말 바로 쓰기>から

모르구나모르는구나 중 무엇이 맞을까요?

모르는구나가 맞습니다.

동사 어간 뒤에는 –는구나가 붙습니다.

동사 모르다, 하다모르는구나 , 하는구나와 같이 활용합니다.

예쁘다, 밝다와 같은 형용사 어간에는 -구나가 붙어서,

예쁘구나,밝구나와 같이 활용합니다.


모르구나と모르는구나のうち、どちらがあっているでしょうか。
모르는구나が正解です。
動詞の語幹の後には –는구나が付きます。
動詞 모르다, 하다は모르는구나 , 하는구나のように活用します。
예쁘다, 밝다のような形容詞の語幹には-구나が付いて、
예쁘구나,밝구나のように活用します。
















[PR]
# by isa-syoujiten | 2018-07-02 14:06 | 韓国の言葉・学習 | Comments(0)

「秋、郵便局前で」再び

2009年11月にあげた記事になぜかアクセスが沢山あって
読み返してみたら、いろいろ間違いに気づきました(〃゜▽゜;Aアセアセ・・・

8年半の韓国語の勉強の成果として、もう一度訳を見直しました。
もちろん、今も詩の言葉ではなく、逐語訳ですけれど・・・


가을 우체국 앞에서 - 윤도현
秋、郵便局前で  - ユン・ドヒョン

가을 우체국 앞에서 그대를 기다리다
노오란 은행잎들이 바람에 날려가고
지나는 사람들 같이 저멀리 가는걸 보네

秋に郵便局前であなたを待っていて
黄色い銀杏の葉が風に舞って
通り過ぎる人のように遠く去っていくのをながめてる

세상에 아름다운 것들이 얼마나 오래 남을까
한여름 소나기 쏟아져도 굳세게 버틴 꽃들과
지난 겨울 눈보라에도 우뚝 서있는 나무들같이
하늘아래 모든 것이 저홀로 설 수 있을까

いったい美しいものがいつまで残っているだろうか
真夏、夕立が降りしきってもねばり強く耐えた花々や
この前の冬、吹雪にもすっくと立っていた木々のように
空の下すべてのものが自分一人で立っていられるだうか

가을 우체국 앞에서 그대를 기다리다
우연한 생각에 빠져 날 저물도록 몰랐네

秋に郵便局前であなたを待っていて
ふと浮かんだ考えに浸り日が暮れるのも気づかなかった


기다리다 -다가:・・・しかけて、しながら、する途中で
세상에 (副詞的につかわれ)なんとまあ、実に、一体


以前の記事を読み返したら、間違いがいっぱい見つかるだろうな~と思いながらも、
勉強の軌跡だと思って、このまま残しておきますね。






[PR]
# by isa-syoujiten | 2018-06-10 11:32 | | Comments(0)

本を選ぶ

-내 [接尾辞]《時間を表す名詞について》「始めから終わりまで」の意をあらわす。

-내つながりで마침내の次に끝끝내の用例。
<좋은 생각 2010년 5월호>からです。


몇 해 전, 한 방송국 예능 프로그램에서 책 읽기 캠페인을 대대적으로 벌인 적이 있다. 프러그램이 꽤 인기 있던 모양인지, 선정된 도서는 수십만 권씩 팔려 나갔다. 그에 따른 작가의 인세 수입이 어마어마한 것은 당연한 사실.

한데 얼마 전에 타계하신 권정생 선생은 당신 책이 선정되는 것을 끝끝내 거부하셨다. 이유는 이랬다. 아이들의 가장 행복한 경험 중 하나가 자기 손으로 책을 고르는 일인데, 왜 그걸 빼앗으려 하느냐.


数年前、ある放送局のバラエティ番組で「本を読もうキャンペーン」を展開したことがあった。その番組はかなり人気があったようで、選定された図書は数十万冊ずつ売れて行った。それに応じた作家の本の印税はものすごいものだったのも当然の事実。

ところが、少し前に他界されたクォン・ジョンセン(権正生)先生は自分の本が選定されることを最後まで断った。理由はこうだった。子ども達の最も幸せな経験のうちの一つが自分の手で本を選ぶことなのに、どうしてそれを奪おうとするのか。


クォン・ジョンセン氏については以前こちらに記事にしたことがあります。
2007年5月に亡くなられたので今年で11年になりますね。
いかにも、クォン・ジョンセン氏らしい言葉だと思いました。








[PR]
# by isa-syoujiten | 2018-06-02 18:45 | 韓国の言葉・学習 | Comments(0)

마침내 / 副詞

국립국어원 [우리말 즐겨 쓰기]から・・・


마침내


임무를 마친 우주 비행사들이 마침내 지구에 도착했다.


任務を終えた宇宙飛行士たちがついに地球に到着した。

‘드디어 마지막에는’을 뜻하는 ‘마침내’는 ‘마침’과 ‘–내’가 합해진 단어입니다.

「とうとう、ついに、最後には」を意味する‘마침내’は‘마침’と‘–내’が合わさった単語です。

접미사 ‘-내’는 기간을 나타내는 일부 명사 뒤에 붙어
그 기간의 처음부터 끝까지’의 뜻을 더하고 부사를 만들거나.
때를 나타내는 몇몇 명사 뒤에 붙어
그때까지’의 뜻을 더하고 부사를 만듭니다.


接尾辞‘-내’は期間を意味する一部の名詞のあとにつき
「その期間のはじめから終わりまで」の意味を加えて副詞を作ったり
時を表すいくつかの名詞の後につき
「その時まで」の意味を加えて副詞を作ったりします。

봄내’, ‘여름내’, ‘저녁내
또는 끝내, 끝끝내 와 같이 활용하여 쓸 수 있습니다.


「봄내(春中、春の間)」、「(夏中、夏の間中)」、「(夕方の間ずっと)」や
または「끝내, 끝끝내(終わりまで、ついに、とうとう)」のように活用して使うことができます。












[PR]
# by isa-syoujiten | 2018-05-30 18:29 | 韓国の言葉・学習 | Comments(0)

「誕生日」

d0041400_15214603.jpg
불법 사전(정철 지음)에서

d0041400_15121817.jpg

d0041400_14444936.jpg



誕生日とは
祝ってくれる人が
5人を超えると本当に幸せな日。
祝ってくれる人が5人にならないと
かえってさみしい日。

誰かの誕生日に祝ってあげられる
5番目の人になること。

使用法
誕生日の朝に絶対しなければならないこと

目を開けたらすぐに自分の名前を呼んで、
誕生日おめでとうと言わなければならない。
お祝いをされたら、うん、ありがとうと答えなければならない。
そして次は、残る4人にお祝いをされるためにせっせと動かなければならない。
5回のお祝いを満たしてくれる人には特別にありがたく思わなければならない。


今日は、このブログの誕生日!!
朝イチで、自分に誕生日おめでとう、と言った。
あと4人のお祝いを受けるために
せっせと働きかけなければヾ( ̄▽ ̄;)ノあは・・・ 







[PR]
# by isa-syoujiten | 2018-05-04 15:16 | 日々のつぶやき | Comments(5)


「いさのハングル小辞典」をリニューアル。韓国と韓国語が好きな人と交流したいと願っています。2014年4月の韓国語能力検定試験で6級合格しました(^^*)


by いさ

プロフィールを見る
画像一覧

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

カテゴリ

ようこそ!マイブログ
韓国の言葉・学習
日々のつぶやき
本との出会い
食べ物이야기
韓国
E-映画
D-ドラマ

新聞
台湾

タグ

(107)
(87)
(51)
(45)
(42)
(41)
(33)
(32)
(30)
(29)
(27)
(25)
(25)
(24)
(22)
(20)
(20)
(19)
(18)
(18)
(17)
(17)
(17)
(17)
(16)
(16)
(15)
(15)
(15)
(14)
(14)
(13)
(13)
(12)
(12)
(12)
(11)
(11)
(10)
(10)
(10)
(10)
(10)
(10)
(9)
(8)
(8)
(8)
(7)
(7)

最新のコメント

◇hakhohさん お..
by isa-syoujiten at 09:59
友人がご無事で何よりでし..
by hakhoh at 09:58
◇비공개님 어서 오세..
by isa-syoujiten at 14:05
◇ナツ さん はじめま..
by isa-syoujiten at 15:17
ですね 韓国人の僕もよ..
by ナツ at 16:17
◇ねぎたん さん お祝..
by isa-syoujiten at 09:30

以前の記事

2018年 10月
2018年 09月
2018年 08月
2018年 07月
2018年 06月
more...

ブログパーツ

  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。

フォロー中のブログ

いずみのはんぐんまる日記
韓国語学習日記
あるびん・いむのピリ日記
旧・EVERGREEN ...
春風 吹いたら ~韓国語...
覚えたい韓国語
テクテクフォト
思いっきりHighkick
ありのままに、わがままに行こう
シアワセノカケラ
カジャ*カジャ**韓国!!
なんとなく韓流     ...
キルトで9条
まい ふぇいばりっと ...
お茶にしよ~っと。
韓国ときど記
喫 茶 素 描
空とぶっちゃの日々
めざめ日記
Nothing is u...
つれづれなるまにまに
マサモトママの日々の出来事
朝風がさわさわ
LOL
アルムダウン セサンが ...
幸せごっこ
韓国語って面白い
だいじょうぶ できる!で...
koe&Kyo 日々燦々
私的韓国語メモ
ぶん屋の抽斗
It's our tim...

リンク

最新のトラックバック

落ち込んだ時に励ましてく..
from 雪月花
秋の終わりの山梨へ (写..
from わたしの青い☆そら☆
ことわざ 속담
from 韓国語って面白い

検索

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

語学
韓流スター・ドラマ

画像一覧