一本橋の上を歩くようにして生きてきました/『あしながおじさん』
このような作りの作品は、種明かしをしてはお楽しみ半減のような気もするのですが・・・
劇場で、日本語字幕で見てもよくわからないところがありました。それで、韓国語の字幕でセリフを丁寧に辿ってみて始めてわかり、納得できたところがあります。私の、発見してうれしかったことのおすそ分けをしたくて、お付き合いください。
職場の人達と飲みに行った時のことです。
ヨンミ(ハ・ジウォン)が地方の放送局からスカウトされてメイン作家として来たことが気に入らない同僚は、お酒の勢いでからんできます。
そこで聞いた言葉が、
この言葉を聞いて、ヨンミは今まで自分が気付かなかったことに思い至るのです。自分を見つめ続けていた人がいたことを。それがジュノ(ヨン・ジョンフン)その人であることを。
あしながおじさんにあてて書いていたノートに記します。
たった一人で生きるのに一生懸命で、今自分が大切に思っているジュノに辛い思いをさせていたこと、そして、その人の命が長くないことを知って、涙を流すのでした。(つづく)
☆文法☆
●나하고 술 먹기 싫어요?( 私とお酒を飲むの嫌ですか。)
語幹+기 싫다:・・・したくない、(・・・するのが)嫌だ
ちなみに、語幹+고 싶다:・・・したい
●살아오고 있었나 봐요.( 生きてきたようです。)
나 보다:・・・するらしい、・・・みたいだ、・・・そうだ
●오직 앞만 보고 (ただ前だけを見て)
発音앞만[암만(アむマン)] :앞も만も知っていても、文字で見ればわかっても、音だけで聞くと難しい!
劇場で、日本語字幕で見てもよくわからないところがありました。それで、韓国語の字幕でセリフを丁寧に辿ってみて始めてわかり、納得できたところがあります。私の、発見してうれしかったことのおすそ分けをしたくて、お付き合いください。
職場の人達と飲みに行った時のことです。
ヨンミ(ハ・ジウォン)が地方の放送局からスカウトされてメイン作家として来たことが気に入らない同僚は、お酒の勢いでからんできます。
나하고 술 먹기 싫어요?その言葉でヨンミは、自分は誰かの援助があって今の職に就けたことがわかります。そして、上司のイPDに詰め寄って聞きだし、その人こそあしながおじさんに違い無いと、放送局の理事様のところに行き着きます。
너 진짜 어디 빽이야?
私とお酒を飲むの嫌ですか。
あんた、ほんとは誰のコネなの?
そこで聞いた言葉が、
전......十年来、弟が大切に思ってきた人に、弟の代わりに放送局の幹部である自分にできることをしただけだというのです。
영미 씨가 알고 있는 키다리 아저씨가 아닙니다.
잠시 동생의 역할을 대신 했을 뿐이죠.
私は......
ヨンミさんが思っているあしながおじさんではありません。
しばらく弟の役目の代わりをしただけですよ。
この言葉を聞いて、ヨンミは今まで自分が気付かなかったことに思い至るのです。自分を見つめ続けていた人がいたことを。それがジュノ(ヨン・ジョンフン)その人であることを。
あしながおじさんにあてて書いていたノートに記します。
아저씨 아니 준호 씨
이제껏 저는…
외나무 다리 위를 걷듯 살아오고 있었나 봐요.
외나무 다리 위에선 뒤를 돌아 볼 수도
옆을 볼 수도 없잖아요.
오직 앞만 보고
그래서 늘 이렇게 편지로 제 얘기를 재잘대며
외로움을 달랬는데…
저 태어나서 처음으로 후회하는 걸 하고 있어요.
전 어떻게 해야 하는 거죠.
おじさん、いや、ジュノさん
今まで私は…
一本橋の上を歩くようにして生きてきたようです。
一本橋の上では後を振り向くのも
横を見るのもできないでしょう。
ただ前だけを見て
そしていつもこんなふうに手紙に私の話をあれこれと書いて
さびしさをなぐさめてきたのですが、
私は生まれて初めて後悔というものをしています。
私はどうすれば良いのでしょう。
たった一人で生きるのに一生懸命で、今自分が大切に思っているジュノに辛い思いをさせていたこと、そして、その人の命が長くないことを知って、涙を流すのでした。(つづく)
☆文法☆
●나하고 술 먹기 싫어요?( 私とお酒を飲むの嫌ですか。)
語幹+기 싫다:・・・したくない、(・・・するのが)嫌だ
ちなみに、語幹+고 싶다:・・・したい
●살아오고 있었나 봐요.( 生きてきたようです。)
나 보다:・・・するらしい、・・・みたいだ、・・・そうだ
●오직 앞만 보고 (ただ前だけを見て)
発音앞만[암만(アむマン)] :앞も만も知っていても、文字で見ればわかっても、音だけで聞くと難しい!
by isa-syoujiten
| 2006-07-09 15:36
| E-映画
|
Comments(6)
Commented
by
すみれ子
at 2006-07-09 21:55
x
私もここのところ好きです。
ヨンミが毎日をひた向きに生きてきた事、よく分かります。
守ってくれる人がいない暮らし。
きっとジュノはそんなヨンミを守ってあげたくて、そして彼女をそっと見つめるだけが生きがいだったのかと。
ヨンミが毎日をひた向きに生きてきた事、よく分かります。
守ってくれる人がいない暮らし。
きっとジュノはそんなヨンミを守ってあげたくて、そして彼女をそっと見つめるだけが生きがいだったのかと。
0
Commented
by
isa-syoujiten at 2006-07-10 17:11
>すみれ子さん
映画館では、韓国語が耳に残って、日本語字幕がどのようになっていたか、あまり記憶に無いのです。どこまで字幕になっているのか、もう一度見てみたい気もしています。
まだまだ、続きがあります。書きたいことが、うまく書けるといいのですが。。。
映画館では、韓国語が耳に残って、日本語字幕がどのようになっていたか、あまり記憶に無いのです。どこまで字幕になっているのか、もう一度見てみたい気もしています。
まだまだ、続きがあります。書きたいことが、うまく書けるといいのですが。。。
Commented
by
iyonm at 2006-07-11 00:35
>これから映画をご覧になる方へ
はい そうします。。。
はい そうします。。。
Commented
by
isa-syoujiten at 2006-07-11 21:14
>iyonm さん
お待ちしていますよ・・・ぶい (*⌒ー⌒*)V
お待ちしていますよ・・・ぶい (*⌒ー⌒*)V
Commented
by
iyonm at 2006-07-17 20:11
isaさん
まず上の写真 チャン役の子、いい味出してますよね。
「バリでの出来事」でも、スジョン(ハ・ジウォン)の友達で出てました。
「一本橋の話し」には、毎日、いっぱい、いっぱいの生活をしている私も、ドキッとしました。一番そばにいる人が、こんな私を心配して、胸を痛めているのではないかと・・・(*- 。-*)
(もう、すっかり こころはヨンミです。)
まず上の写真 チャン役の子、いい味出してますよね。
「バリでの出来事」でも、スジョン(ハ・ジウォン)の友達で出てました。
「一本橋の話し」には、毎日、いっぱい、いっぱいの生活をしている私も、ドキッとしました。一番そばにいる人が、こんな私を心配して、胸を痛めているのではないかと・・・(*- 。-*)
(もう、すっかり こころはヨンミです。)
Commented
by
isa-syoujiten at 2006-07-18 21:28
>iyonmさん
>一番そばにいる人が、こんな私を心配して、胸を痛めているのではないかと・・・(*- 。-*)
こころはすっかりヨンミiyonmさん。。。そう思うと「毎日、いっぱい、いっぱい」でも、そんな生活を楽しめそうですね。
すぐそばにいる人をしっかり見つめなくては!
>一番そばにいる人が、こんな私を心配して、胸を痛めているのではないかと・・・(*- 。-*)
こころはすっかりヨンミiyonmさん。。。そう思うと「毎日、いっぱい、いっぱい」でも、そんな生活を楽しめそうですね。
すぐそばにいる人をしっかり見つめなくては!
「いさのハングル小辞典」をリニューアル。韓国と韓国語が好きな人と交流したいと願っています。2014年4月の韓国語能力検定試験で6級合格しました(^^*)
by いさ
S | M | T | W | T | F | S |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
カテゴリ
ようこそ!マイブログ韓国の言葉・学習
日々のつぶやき
本との出会い
食べ物이야기
韓国
E-映画
D-ドラマ
歌
新聞
台湾
タグ
詩(107)旅(88)
つぶやき(51)
イ・ヘイン(45)
作文(42)
随筆(41)
ウリチプ(33)
新聞記事(32)
歌(30)
元気の出る言葉(29)
ハンギョレ(28)
ご挨拶(28)
歴史を知る(25)
ソウル(24)
韓国語講座(22)
탁기형의 생각 있는 풍경(21)
E-『息子』(20)
E-『ラジオスター』(19)
좋은생각(18)
副詞(18)
韓国語能力試験(17)
E-『彼女を信じないでください』(17)
E-『ダンサーの純情 』(17)
NHKハングル講座(17)
ことば(16)
文法(16)
E-『...ing』(15)
マイブログ(15)
ト・ジョンファン(15)
動詞(14)
D-「ある素敵な日」(14)
インタビュー(13)
小説(13)
E-『8月のクリスマス』(12)
名詞(12)
E-『あしながおじさん』(12)
D-「不良家族」(12)
E-『ホワイトバレンタイン』(11)
花(10)
形容詞(10)
韓国語テキスト(10)
’86年夏 韓国(10)
成均館大学テキスト(10)
キム・ミラ(10)
E-『クラシック』(9)
「雲が描いた月明かり」(8)
D-「頑張れ、クムスン」(8)
応答せよ1988(8)
絵本・童話(7)
韓国の暮らし(7)
最新のコメント
비공개님 답장을 늦어.. |
by isa-syoujiten at 17:33 |
비공개님 안부 물어줘.. |
by isa-syoujiten at 21:19 |
비공개님 일본도 춥지.. |
by isa-syoujiten at 16:55 |
비공개님 반가워요. .. |
by isa-syoujiten at 18:55 |
비공개님 비공개님이 .. |
by isa-syoujiten at 16:04 |
비공개님 >어느정도 .. |
by isa-syoujiten at 19:04 |
以前の記事
2021年 01月2019年 05月
2019年 01月
2018年 12月
2018年 10月
more...
ブログパーツ
- このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。
フォロー中のブログ
いずみのはんぐんまる日記韓国語学習日記
あるびん・いむのピリ日記
旧・EVERGREEN ...
春風 吹いたら ~韓国語...
覚えたい韓国語
テクテクフォト
思いっきりHighkick
ありのままに、わがままに行こう
シアワセノカケラ
カジャ*カジャ**韓国!!
なんとなく韓流 ...
キルトで9条
まい ふぇいばりっと ...
お茶にしよ~っと。
韓国ときど記
喫 茶 素 描
空とんだ花ブタの日々
めざめ日記
Nothing is u...
つれづれなるまにまに
マサモトママの日々の出来事
朝風がさわさわ
LOL
アルムダウン セサンが ...
幸せごっこ
韓国語って面白い
だいじょうぶ できる!で...
koe&Kyo 日々燦々
私的韓国語メモ
ぶん屋の抽斗
It's our tim...
リンク
さまよえる韓国語のページ
韓国朝鮮語の森
우리 간단 요리
もももな人の韓国語おぼえ書き
字幕なしの世界・・・
ほろ酔いハングル
愛してる記念日
ハングル・ぐるぐる
だらだらハングル
fervour73 의 블로그
みそじっくすblog
たままま生活
CooooL × Beauty のすすめ
青空DIARY
great places
韓国語って面白い
hakhonのノート
真夜中に会いましょう。
シナシナシナ
Samの韓国語専用ブログ
■お気に入り素材屋さん
あんずいろ
apricot×color
ひまわりの小部屋
mattarihonpo+
素材工房.net
◆トラックバックをされる際には、コメントもお願い致します。また、記事に関係のないTBは削除させていただきます。予め御了承ください。
韓国朝鮮語の森
우리 간단 요리
もももな人の韓国語おぼえ書き
字幕なしの世界・・・
ほろ酔いハングル
愛してる記念日
ハングル・ぐるぐる
だらだらハングル
fervour73 의 블로그
みそじっくすblog
たままま生活
CooooL × Beauty のすすめ
青空DIARY
great places
韓国語って面白い
hakhonのノート
真夜中に会いましょう。
シナシナシナ
Samの韓国語専用ブログ
■お気に入り素材屋さん
あんずいろ
apricot×color
ひまわりの小部屋
mattarihonpo+
素材工房.net
◆トラックバックをされる際には、コメントもお願い致します。また、記事に関係のないTBは削除させていただきます。予め御了承ください。