食べ物は人に対する心/「チャングム」
「宮廷女官チャングムの誓い(대장금)」第4話から―
ハン尚宮の指導を受けることになったチャングム。ハン尚宮はチャングムに水を持ってくるよう言い付ける。何度もやり直しを命じるハン尚宮の真意がわからず、戸惑うチャングに語った理由は・・・
ハン尚宮の言葉から、大人が子どもに語る言葉遣いがよくわかります。また、この下称表現(非丁寧体)は書き言葉と間接話法の基本となるので、しっかりマスターをしたいですね。
ハン尚宮の指導を受けることになったチャングム。ハン尚宮はチャングムに水を持ってくるよう言い付ける。何度もやり直しを命じるハン尚宮の真意がわからず、戸惑うチャングに語った理由は・・・
그래. 바로 꼬치꼬치 묻는 것, 그게 내가 너에게 물을 떠오라 한 뜻이다.
そうだ。まさにいちいち聞くこと、それがお前に水を汲んで来いと言ったわけだ。
음식을 하기 전 먹을 사람의 몸 상태와 좋아하는 것, 싫어하는 것, 받는 것과 받지 않는 것 그 모든 것을 생각하는 것, 그게 음식을 짓는 마음임을 얘기하고 싶었다. 허나 너는 어머니를 통해 이미 알고 있었구나.
食べ物を作る前、食べる人の身体の状態と好きなもの、嫌いなもの、食べていいものとだめなもの、それらみなを考えること、それが食べ物を作る心であることを話したかった。しかしお前はお母さんを通して既に分かっていたのだね。
너의 어머니는 참으로 휼륭한 분이시다. 어머니께서는 ‘물도 그릇에 담기면 음식’인 것을 알고 계신 분이다. 또 그것이 음식이 되는 순간엔 먹는 사람에 대한 배려가 제일임을, ‘음식은 사람에 대한 마음’임을 알고 계신 분이었구나.
お前のお母さんは本当に立派な方でいらっしゃる。お母さんは「水も器に入れたら食べ物」だということをご存じでいらした方だ。また、それが食べ物になる瞬間には食べる人にたいする配慮が第一であることを、「食べ物は人に対する心」であることを、ご存知でいらした方だったのだなあ。
ハン尚宮の言葉から、大人が子どもに語る言葉遣いがよくわかります。また、この下称表現(非丁寧体)は書き言葉と間接話法の基本となるので、しっかりマスターをしたいですね。
by isa-syoujiten
| 2007-01-25 21:52
| D-ドラマ
|
Comments(12)
Commented
by
masamotomama at 2007-01-27 05:17
isaさん、おはようございます~
チャングムのセリフ、本当に奥が深いのですね。
私もハングルの勉強、少しずつ始めてみようと思います・・・
チャングムのセリフ、本当に奥が深いのですね。
私もハングルの勉強、少しずつ始めてみようと思います・・・
0
韓国語の基本はハムニダ体とハンダ体なのでしょうね。家庭教師ニムは「マシッソ」も「マシッソヨ」も言わないそうです。元々がソウル方言なのでしょう。
ハンダ体は意識しないと使う機会がないので、韓国語でレシピを書いたりしてます。
最近は韓国語ドラマが増えましたね。字幕がないと理解度半減ですが、時間があるときは副音声で頑張って見てます。
ハンダ体は意識しないと使う機会がないので、韓国語でレシピを書いたりしてます。
最近は韓国語ドラマが増えましたね。字幕がないと理解度半減ですが、時間があるときは副音声で頑張って見てます。
Commented
by
nade-nade at 2007-01-28 03:23
isaさん
チャングムの完全版が始まって、今3話なんです。このシーン来週ですね。字幕版なのでこの部分、よ~~く聞いてみますね。このシーン、私の好きなシーンのひとつなんです。
チャングムの完全版が始まって、今3話なんです。このシーン来週ですね。字幕版なのでこの部分、よ~~く聞いてみますね。このシーン、私の好きなシーンのひとつなんです。
Commented
by
isa-syoujiten at 2007-01-28 10:40
◇masamotomamaさん
「チャングム」は食と健康について考えさせられる印象的なセリフが、いろいろ出てきますね。
masamotomamaさんは、韓国語を耳にし目にしていらっしゃるので、はじめたら上達がはやいと思います。ご一緒にがんばりましょう。
「チャングム」は食と健康について考えさせられる印象的なセリフが、いろいろ出てきますね。
masamotomamaさんは、韓国語を耳にし目にしていらっしゃるので、はじめたら上達がはやいと思います。ご一緒にがんばりましょう。
Commented
by
isa-syoujiten at 2007-01-28 11:00
◇たまさん
3週間ぶりの家庭教師ニムとのレッスンについて読ませていただきました。
「韓国語のスイッチ」というのは、とてもよくわかります。私も韓国の長年の友人とは、ずうっと日本語で話していたので、勉強になると思ってもどうしても「韓国語のスイッチ」が入りません。
>家庭教師ニムは「マシッソ」も「マシッソヨ」も言わないそうです
特に男性は「ヘヨ」体は使わない方が良いことが多いと聞きます。家庭教師ニムはドラマで見るモッチンナムジャのようですね。
「ハンダ体」は、おっしゃる通り使う機会がありませんね。
私は作文をするときに使うようにしています。習うより慣れろでとにかく書いています。ちょっと韓国語が上手になったような気がするので、うれしいです。
3週間ぶりの家庭教師ニムとのレッスンについて読ませていただきました。
「韓国語のスイッチ」というのは、とてもよくわかります。私も韓国の長年の友人とは、ずうっと日本語で話していたので、勉強になると思ってもどうしても「韓国語のスイッチ」が入りません。
>家庭教師ニムは「マシッソ」も「マシッソヨ」も言わないそうです
特に男性は「ヘヨ」体は使わない方が良いことが多いと聞きます。家庭教師ニムはドラマで見るモッチンナムジャのようですね。
「ハンダ体」は、おっしゃる通り使う機会がありませんね。
私は作文をするときに使うようにしています。習うより慣れろでとにかく書いています。ちょっと韓国語が上手になったような気がするので、うれしいです。
Commented
by
isa-syoujiten at 2007-01-28 11:02
Commented
by
waki_t at 2007-02-03 09:39
해요体については、大学の市民向け講座の先生(70歳頃だけど、元気バリバリ)の方が、「女性的な雰囲気が出ます」と仰っていたのを思い出しました。日本でも男性の言葉遣いが柔らかくなってきているのと同様、韓国でもその傾向があるのかなぁ?? と思っていたところでした。
한다体に、私も書き物直される事が多いです。日本のテキストだと、ちょこちょこで省略されている事が多いので、勉強でも後回しになってしまう事が多いです。
한다体に、私も書き物直される事が多いです。日本のテキストだと、ちょこちょこで省略されている事が多いので、勉強でも後回しになってしまう事が多いです。
Commented
by
isa-syoujiten at 2007-02-04 11:45
◇wakiさん
해요体・・・「女性的な雰囲気」は、私も聞いたことがあります。
합니다体は活用が複雑でないので私には使いやすいですが、、女性には少し堅苦しい感じがするようですね。混ぜて使うのが良さそうなのですが、その加減を知りたいと思っています。
한다体はニュースで使われているので、それで慣れるのが良いかと思います。
해요体・・・「女性的な雰囲気」は、私も聞いたことがあります。
합니다体は活用が複雑でないので私には使いやすいですが、、女性には少し堅苦しい感じがするようですね。混ぜて使うのが良さそうなのですが、その加減を知りたいと思っています。
한다体はニュースで使われているので、それで慣れるのが良いかと思います。
今日韓国人の生徒に聞いてみたら、「プサンの方ではあまり感情を表に表さないからヘヨ体を使わないんでしょう。」といわれました。ソウルとパジュから来てる子達なんですけど。
ヘヨ体を使わないといっても、「~네요? 」とか「~거에요.」は使ってます。マシッソヨ・マシッソ で言い切ることがないのでしょう。
彼らと話してみると、ソウルっ子のプライドや地方の意地も垣間見られて面白いです。
ヘヨ体を使わないといっても、「~네요? 」とか「~거에요.」は使ってます。マシッソヨ・マシッソ で言い切ることがないのでしょう。
彼らと話してみると、ソウルっ子のプライドや地方の意地も垣間見られて面白いです。
Commented
by
isa-syoujiten at 2007-02-07 08:59
◇たまさん
「感情を表に表す、表さない」ということと「ヘヨ体」はどういう関連が・・・?
平叙文も疑問文も命令も勧誘も同じ形なので感情表現の豊かさが必要になるということでしょうか?
>ソウルっ子のプライドや地方の意地も垣間見られて面白いです。
岡目八目ですね。
若い留学生と話ができて、いいお仕事ですね(^^*)
「感情を表に表す、表さない」ということと「ヘヨ体」はどういう関連が・・・?
平叙文も疑問文も命令も勧誘も同じ形なので感情表現の豊かさが必要になるということでしょうか?
>ソウルっ子のプライドや地方の意地も垣間見られて面白いです。
岡目八目ですね。
若い留学生と話ができて、いいお仕事ですね(^^*)
Commented
by
たま
at 2007-02-07 10:32
x
どうも、ヘヨ体のほうが感情や親しみやすさをあらわすようです。ハムニダ・ハンダ体はそれだけ固い感じがするのでしょう。ニュースや新聞の言葉、と言うところでしょうか。
日本人の私には韓国人全般が十分感情表現豊かに見えますけどね。
日本人の私には韓国人全般が十分感情表現豊かに見えますけどね。
Commented
by
isa-syoujiten at 2007-02-08 09:00
◇たまさん
>ヘヨ体のほうが感情や親しみやすさをあらわす
そういうことなのですね。早速ありがとうございます。
「ソウルメイト」という韓国ドラマをちょっと見たときに、若い女の子が「ハムニダ」を連発していて、それはそれで可愛らしかったです。そんなこともありました。
「カナタ中級Ⅱ」を1週間に5課を目標に自分で進めていらっしゃるとのこと。すごいです! それくらい集中すると、身に付くものも違うでしょうね。また、刺激をいただきに伺います。
>ヘヨ体のほうが感情や親しみやすさをあらわす
そういうことなのですね。早速ありがとうございます。
「ソウルメイト」という韓国ドラマをちょっと見たときに、若い女の子が「ハムニダ」を連発していて、それはそれで可愛らしかったです。そんなこともありました。
「カナタ中級Ⅱ」を1週間に5課を目標に自分で進めていらっしゃるとのこと。すごいです! それくらい集中すると、身に付くものも違うでしょうね。また、刺激をいただきに伺います。
「いさのハングル小辞典」をリニューアル。韓国と韓国語が好きな人と交流したいと願っています。2014年4月の韓国語能力検定試験で6級合格しました(^^*)
by いさ
S | M | T | W | T | F | S |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
カテゴリ
ようこそ!マイブログ韓国の言葉・学習
日々のつぶやき
本との出会い
食べ物이야기
韓国
E-映画
D-ドラマ
歌
新聞
台湾
タグ
詩(107)旅(88)
つぶやき(51)
イ・ヘイン(45)
作文(42)
随筆(41)
ウリチプ(33)
新聞記事(32)
歌(30)
元気の出る言葉(29)
ハンギョレ(28)
ご挨拶(28)
歴史を知る(25)
ソウル(24)
韓国語講座(22)
탁기형의 생각 있는 풍경(21)
E-『息子』(20)
E-『ラジオスター』(19)
좋은생각(18)
副詞(18)
韓国語能力試験(17)
E-『彼女を信じないでください』(17)
E-『ダンサーの純情 』(17)
NHKハングル講座(17)
ことば(16)
文法(16)
E-『...ing』(15)
マイブログ(15)
ト・ジョンファン(15)
動詞(14)
D-「ある素敵な日」(14)
インタビュー(13)
小説(13)
E-『8月のクリスマス』(12)
名詞(12)
E-『あしながおじさん』(12)
D-「不良家族」(12)
E-『ホワイトバレンタイン』(11)
花(10)
形容詞(10)
韓国語テキスト(10)
’86年夏 韓国(10)
成均館大学テキスト(10)
キム・ミラ(10)
E-『クラシック』(9)
「雲が描いた月明かり」(8)
D-「頑張れ、クムスン」(8)
応答せよ1988(8)
絵本・童話(7)
韓国の暮らし(7)
最新のコメント
비공개님 답장을 늦어.. |
by isa-syoujiten at 17:33 |
비공개님 안부 물어줘.. |
by isa-syoujiten at 21:19 |
비공개님 일본도 춥지.. |
by isa-syoujiten at 16:55 |
비공개님 반가워요. .. |
by isa-syoujiten at 18:55 |
비공개님 비공개님이 .. |
by isa-syoujiten at 16:04 |
비공개님 >어느정도 .. |
by isa-syoujiten at 19:04 |
以前の記事
2021年 01月2019年 05月
2019年 01月
2018年 12月
2018年 10月
more...
ブログパーツ
- このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。
フォロー中のブログ
いずみのはんぐんまる日記韓国語学習日記
あるびん・いむのピリ日記
旧・EVERGREEN ...
春風 吹いたら ~韓国語...
覚えたい韓国語
テクテクフォト
思いっきりHighkick
ありのままに、わがままに行こう
シアワセノカケラ
カジャ*カジャ**韓国!!
なんとなく韓流 ...
キルトで9条
まい ふぇいばりっと ...
お茶にしよ~っと。
韓国ときど記
喫 茶 素 描
空とんだ花ブタの日々
めざめ日記
Nothing is u...
つれづれなるまにまに
マサモトママの日々の出来事
朝風がさわさわ
LOL
アルムダウン セサンが ...
幸せごっこ
韓国語って面白い
だいじょうぶ できる!で...
koe&Kyo 日々燦々
私的韓国語メモ
ぶん屋の抽斗
It's our tim...
リンク
さまよえる韓国語のページ
韓国朝鮮語の森
우리 간단 요리
もももな人の韓国語おぼえ書き
字幕なしの世界・・・
ほろ酔いハングル
愛してる記念日
ハングル・ぐるぐる
だらだらハングル
fervour73 의 블로그
みそじっくすblog
たままま生活
CooooL × Beauty のすすめ
青空DIARY
great places
韓国語って面白い
hakhonのノート
真夜中に会いましょう。
シナシナシナ
Samの韓国語専用ブログ
■お気に入り素材屋さん
あんずいろ
apricot×color
ひまわりの小部屋
mattarihonpo+
素材工房.net
◆トラックバックをされる際には、コメントもお願い致します。また、記事に関係のないTBは削除させていただきます。予め御了承ください。
韓国朝鮮語の森
우리 간단 요리
もももな人の韓国語おぼえ書き
字幕なしの世界・・・
ほろ酔いハングル
愛してる記念日
ハングル・ぐるぐる
だらだらハングル
fervour73 의 블로그
みそじっくすblog
たままま生活
CooooL × Beauty のすすめ
青空DIARY
great places
韓国語って面白い
hakhonのノート
真夜中に会いましょう。
シナシナシナ
Samの韓国語専用ブログ
■お気に入り素材屋さん
あんずいろ
apricot×color
ひまわりの小部屋
mattarihonpo+
素材工房.net
◆トラックバックをされる際には、コメントもお願い致します。また、記事に関係のないTBは削除させていただきます。予め御了承ください。