‘知’は広く開かれていた/韓国 '07 夏
韓国へ行ったらぜひ見つけたかった、茨木のり子訳で紹介されているハ・ジョンオ(하종오)の「忘憂里で暮らしながら」。大学の図書館にならあるだろうと、今回滞在地の近くにある大学に行ってみました。
受付のカウンターで、「일본 사람인데 볼 수 있어요? (日本人ですが見ることができますか)」と聞くと、どうぞどうぞということで、早速詩集『분단동이 아비들하고 통일동이 아들들하고(分断っ子父たちと 統一っ子子供たちと)』を検索してもらいました。4Fにあることがわかり、プリントしてくれた検索結果を持って入り口にあるバーを押して入り4Fにあがりました。4Fのカウンターでも、何も聞かれず何も書かされること無く、プリントしたものを渡すと書架から本を取り出してきてくれました。
コピーできるかと聞くと、3Fでできるということで、移動。3Fには複写室があり、担当の人がいて、とって欲しいところを伝えるとコピーしてくれるようになっていました。一枚50ウォンです。
ずうっと読みたかった詩なので、本を手にした時はとてもうれしかったです。他にさがすものも無かったので、この本をためつすがめつながめ(撫ではしませんでしたが)、せっかく入った韓国の図書館なので閲覧室の様子も眺めてから帰りました。あまり利用者がいなくて、勉強をするのに静かないい環境でした。
日本の大学の図書館の場合、部外者だと身分証明書や紹介状が無いと閲覧は難しいと思います。韓国では誰でも簡単に見ることができるようになっていました。さすが文を重んじる‘科挙の国! ’ (関係ありやなしや) と、韓国の大学に感心したのでした。
韓国のどのサイトを探しても見られなかった詩を次に載せます。
受付のカウンターで、「일본 사람인데 볼 수 있어요? (日本人ですが見ることができますか)」と聞くと、どうぞどうぞということで、早速詩集『분단동이 아비들하고 통일동이 아들들하고(分断っ子父たちと 統一っ子子供たちと)』を検索してもらいました。4Fにあることがわかり、プリントしてくれた検索結果を持って入り口にあるバーを押して入り4Fにあがりました。4Fのカウンターでも、何も聞かれず何も書かされること無く、プリントしたものを渡すと書架から本を取り出してきてくれました。
コピーできるかと聞くと、3Fでできるということで、移動。3Fには複写室があり、担当の人がいて、とって欲しいところを伝えるとコピーしてくれるようになっていました。一枚50ウォンです。
ずうっと読みたかった詩なので、本を手にした時はとてもうれしかったです。他にさがすものも無かったので、この本をためつすがめつながめ(撫ではしませんでしたが)、せっかく入った韓国の図書館なので閲覧室の様子も眺めてから帰りました。あまり利用者がいなくて、勉強をするのに静かないい環境でした。
日本の大学の図書館の場合、部外者だと身分証明書や紹介状が無いと閲覧は難しいと思います。韓国では誰でも簡単に見ることができるようになっていました。さすが文を重んじる‘科挙の国! ’ (関係ありやなしや) と、韓国の大学に感心したのでした。
韓国のどのサイトを探しても見られなかった詩を次に載せます。
by isa-syoujiten
| 2007-08-28 10:10
| 韓国
|
Comments(4)
Commented
by
vanillatree at 2007-08-28 14:36
isaお姉さん
오늘 뜬 기사를 보고 정말 감동받았어요 ^^
한국 시인이 쓴 시를 이렇게나 깊이 생각해 주시는 isa언니의
넓은 마음이 저는 참 좋게 느껴집니다
전 사실, 하종오님의 망우리에 살면서 라는 시는 이전에는 자세히 읽어본적도 없었는데 ,일본인인 isa언니를 통해서 요즘
한국의 시에 대해서 좀 더 깊이 생각할 수 있는 계기가 된것 같아요
정말 언어와 문화는 다르지만 서로 이해하려고 하는 마음만
있으면 뭐든지 받아들이고 이해할 수 있는 것 같아요
일어로 번역된 부분도 제가 모르는 말이 너무 많아서
공부에 도움이 될것 같아요 여러가지로 감사합니다 ^^
제가 다시 일본에 간다면 만화책을 사고 싶어요 ^^
오늘 뜬 기사를 보고 정말 감동받았어요 ^^
한국 시인이 쓴 시를 이렇게나 깊이 생각해 주시는 isa언니의
넓은 마음이 저는 참 좋게 느껴집니다
전 사실, 하종오님의 망우리에 살면서 라는 시는 이전에는 자세히 읽어본적도 없었는데 ,일본인인 isa언니를 통해서 요즘
한국의 시에 대해서 좀 더 깊이 생각할 수 있는 계기가 된것 같아요
정말 언어와 문화는 다르지만 서로 이해하려고 하는 마음만
있으면 뭐든지 받아들이고 이해할 수 있는 것 같아요
일어로 번역된 부분도 제가 모르는 말이 너무 많아서
공부에 도움이 될것 같아요 여러가지로 감사합니다 ^^
제가 다시 일본에 간다면 만화책을 사고 싶어요 ^^
0
Commented
by
iyonm at 2007-08-30 00:08
Commented
by
isa-syoujiten at 2007-08-30 23:21
Commented
by
isa-syoujiten at 2007-08-30 23:24
「いさのハングル小辞典」をリニューアル。韓国と韓国語が好きな人と交流したいと願っています。2014年4月の韓国語能力検定試験で6級合格しました(^^*)
by いさ
S | M | T | W | T | F | S |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
カテゴリ
ようこそ!マイブログ韓国の言葉・学習
日々のつぶやき
本との出会い
食べ物이야기
韓国
E-映画
D-ドラマ
歌
新聞
台湾
タグ
詩(107)旅(88)
つぶやき(51)
イ・ヘイン(45)
作文(42)
随筆(41)
ウリチプ(33)
新聞記事(32)
歌(30)
元気の出る言葉(29)
ハンギョレ(28)
ご挨拶(28)
歴史を知る(25)
ソウル(24)
韓国語講座(22)
탁기형의 생각 있는 풍경(21)
E-『息子』(20)
E-『ラジオスター』(19)
좋은생각(18)
副詞(18)
韓国語能力試験(17)
E-『彼女を信じないでください』(17)
E-『ダンサーの純情 』(17)
NHKハングル講座(17)
ことば(16)
文法(16)
E-『...ing』(15)
マイブログ(15)
ト・ジョンファン(15)
動詞(14)
D-「ある素敵な日」(14)
インタビュー(13)
小説(13)
E-『8月のクリスマス』(12)
名詞(12)
E-『あしながおじさん』(12)
D-「不良家族」(12)
E-『ホワイトバレンタイン』(11)
花(10)
形容詞(10)
韓国語テキスト(10)
’86年夏 韓国(10)
成均館大学テキスト(10)
キム・ミラ(10)
E-『クラシック』(9)
「雲が描いた月明かり」(8)
D-「頑張れ、クムスン」(8)
応答せよ1988(8)
絵本・童話(7)
韓国の暮らし(7)
最新のコメント
비공개님 답장을 늦어.. |
by isa-syoujiten at 17:33 |
비공개님 안부 물어줘.. |
by isa-syoujiten at 21:19 |
비공개님 일본도 춥지.. |
by isa-syoujiten at 16:55 |
비공개님 반가워요. .. |
by isa-syoujiten at 18:55 |
비공개님 비공개님이 .. |
by isa-syoujiten at 16:04 |
비공개님 >어느정도 .. |
by isa-syoujiten at 19:04 |
以前の記事
2021年 01月2019年 05月
2019年 01月
2018年 12月
2018年 10月
more...
ブログパーツ
- このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。
フォロー中のブログ
いずみのはんぐんまる日記韓国語学習日記
あるびん・いむのピリ日記
旧・EVERGREEN ...
春風 吹いたら ~韓国語...
覚えたい韓国語
テクテクフォト
思いっきりHighkick
ありのままに、わがままに行こう
シアワセノカケラ
カジャ*カジャ**韓国!!
なんとなく韓流 ...
キルトで9条
まい ふぇいばりっと ...
お茶にしよ~っと。
韓国ときど記
喫 茶 素 描
空とんだ花ブタの日々
めざめ日記
Nothing is u...
つれづれなるまにまに
マサモトママの日々の出来事
朝風がさわさわ
LOL
アルムダウン セサンが ...
幸せごっこ
韓国語って面白い
だいじょうぶ できる!で...
koe&Kyo 日々燦々
私的韓国語メモ
ぶん屋の抽斗
It's our tim...
リンク
さまよえる韓国語のページ
韓国朝鮮語の森
우리 간단 요리
もももな人の韓国語おぼえ書き
字幕なしの世界・・・
ほろ酔いハングル
愛してる記念日
ハングル・ぐるぐる
だらだらハングル
fervour73 의 블로그
みそじっくすblog
たままま生活
CooooL × Beauty のすすめ
青空DIARY
great places
韓国語って面白い
hakhonのノート
真夜中に会いましょう。
シナシナシナ
Samの韓国語専用ブログ
■お気に入り素材屋さん
あんずいろ
apricot×color
ひまわりの小部屋
mattarihonpo+
素材工房.net
◆トラックバックをされる際には、コメントもお願い致します。また、記事に関係のないTBは削除させていただきます。予め御了承ください。
韓国朝鮮語の森
우리 간단 요리
もももな人の韓国語おぼえ書き
字幕なしの世界・・・
ほろ酔いハングル
愛してる記念日
ハングル・ぐるぐる
だらだらハングル
fervour73 의 블로그
みそじっくすblog
たままま生活
CooooL × Beauty のすすめ
青空DIARY
great places
韓国語って面白い
hakhonのノート
真夜中に会いましょう。
シナシナシナ
Samの韓国語専用ブログ
■お気に入り素材屋さん
あんずいろ
apricot×color
ひまわりの小部屋
mattarihonpo+
素材工房.net
◆トラックバックをされる際には、コメントもお願い致します。また、記事に関係のないTBは削除させていただきます。予め御了承ください。