人気ブログランキング | 話題のタグを見る

昌徳宮に行ってみた/'08 冬

이번에 창덕궁에 가 보았다.
요즘 “閔妃暗殺 (민비안사쯔)”라는 책을 읽고
명성 황후에 대해 흥미를 가지었기 때문이다.
창덕궁에서 여기 저기 구경하면서
‘여기서 역사적인 사건이 일어나았구나’라고 흥미 깊었다.

今回、昌徳宮に行ってみました。
近頃『閔妃暗殺』という本を読んで
明成皇后について興味を持ったからです。
昌徳宮であちこちを見ながら、
「ここで歴史的な事件が起きたのだなぁ」と興味深かったです。


昌徳宮に行ってみた/\'08 冬_d0041400_22435133.jpg

昌徳宮は、正月休みだからなのかいつもそうなのか、日本人の観光客がたくさん来ていました。9時半から一時間おきに、日本語のガイド付きで1時間半ほどで回るコースがあります。

閔妃・明成皇后については、景福宮で日本人に殺された李朝末の王妃ということくらいしか知りませんでした。この本を読んで、閔妃とは閔氏出身の王妃の意で李氏朝鮮王朝に4人いるが今では高宗の妃をさし、明成皇后は死後におくられた称号ということも知りました。かつては王妃を出してきた名門閔氏であったが、一族に権力者もいず財力も無くなり、8歳で両親を亡くし後ろ盾が無い故に、大院君により息子高宗の妃として選ばれたのがこの閔妃です。

日本が植民地化を虎視眈々と狙うころ、十年にわたる大院君の独裁から権力を奪い、高宗が親政を布告した1873年から閔妃が華々しく活躍した舞台がこの昌徳宮です。李朝末期に登場したこの傑出した女性がどのように生まれ、活躍したか興味深いです。KNTVでは1月26日からドラマ「明成皇后」がはじまるので、楽しみです。


昌徳宮に行ってみた/\'08 冬_d0041400_22444589.jpg

また、芙蓉池(부용지)は、「대장금(チャングム)」の撮影をしたところと聞いて、すぐにわかりました。第52話で、中宗の心の病の治療としてチャングムと散策する場面がこの池です。


それから、高宗の第三王子である英親王に日本の皇族から嫁いだ方子(まさこ・이방자)が、英親王亡き後も住んでいた楽善齋(낙선재)も昌徳宮の一角にあります。障害者の福祉事業を行い、1989年に亡くなるまで、ここに住んでいたと聞ました。


学校の歴史の時間になぞっただけの日韓の近代史が、関心を持って本を読んだり見聞きをするにつけて、現在につながることとして身近にいきいきと(生々しく?)感じられてきます。またまたもっと知らなくっちゃと思ったことでした。
# by isa-syoujiten | 2008-01-10 22:54 | 韓国 | Comments(10)

サジクトンに行ってみた/'08 冬

生まれ育った愛する町が再開発のために消えてしまったことを惜しみ描かれた絵本『나의 사직동(私のサジクトン)』。07年の夏に韓国に行った時に韓国語版を手に入れました。日本語版をすでに読んでいて一々辞書は開きませんが、あちこちながめるのが好きで繰り返し読んでいます。

そのサジクトンへ行ってみたいと思いました。地下鉄3号線景福宮駅の西方すぐそばにサジクトン公園があります。そこには祭祀を執り行う神聖な場所である社稷堂(サジクダン)があり、そこからサジクトンという地名が付いたそうです。その公園の先にサジクトンの町が広がっています。

とにかく行ってみたかったというだけでよく調べもしなかったものですから、本の中に出てくるセムンアン教会(새문안교회)も新しくできたアパート‘モーニングパレス(모닝팰리스)’も見つけることはできませんでした。ただサジクトンのレンガ造りの韓国式家屋(한옥)の路地に迷い込み、百階段(백계단)と呼ばれたような坂道にある階段に行きあたったりして、『나의 사직동』の世界に少しだけ触れることができたことで今回は満足しました。

サジクトンに行ってみた/\'08 冬_d0041400_17154643.jpg


この絵本の題材を提供し絵を描いたのがハン・ソンオク(한성옥)さん。彼女のこの本に寄せた言葉です。

수 년 전부터 광화문 일대에서는 재개발이 한창이다. 옛 동네는 조금씩 자취를 감추고 오피스텔이니 주상복합이니 하는 미끈한 고층 건물들이 하나씩 둘씩 쑥쑥 올라간다. 머지않아 눈에 익은 이 사직동도 사라질 것이다. 꼭 이래야만 하나 하는 아쉬움에 이 책이 만들어졌다.

数年前から光化門一帯では再開発が盛んだ。昔の町は少しずつ跡を隠しオフィスや住宅兼商業施設などのすっきりした高層の建物がにょきにょきと建っている。遠からず見慣れたこのサジクトンも消えていくだろう。どうしてもこんなことまでするか、という名残惜しさにこの本が作られた。


나이가 들어가며 산다는 것이 참으로 여러 겹의 씨줄과 날줄로 이루어진다는 걸 느낀다. 지나온 세월과 사소한 기억들 하나하나가 모두 우리 피 속에 녹아 흐르고 우리 몸속의 세포가 되고 숨결이 된다. 내일을 바라보는 눈도 되겠지. 한 개인의 삶이나, 사직동의 삶이나, 대한민국의 삶이나 모두 통하는 게 있겠다.

年をとると生きるということが実に幾重もの横糸と縦糸で成り立っていると感じる。過ぎてきた歳月とわずかな記憶一つ一つがみな私たちの血の中に溶け流れ、体の中の細胞となり息づく。明日を見通す目ともなるだろう。ひとりの個人の生も、サジクトンの生も大韓民国の生もみな通ずるものがあるだろう。

사라질 사직동에 대한 아쉬움에, 우리와 같은 마음으로 도와주신 이웃 분들께 감사드린다. 그분들 덕분에 우리가 아는 사직동은 이 책으로나마 남게 되었다.

消えゆくサジクトンへの名残惜しさに、私たちと同じ心で助力くださった隣人の皆さんに感謝申し上げる。彼らのおかげで私たちが知っているサジクトンがこの本の中だけでも残ることができた。


# by isa-syoujiten | 2008-01-08 17:35 | 韓国 | Comments(0)

‘初' 冬のソウル

볼일이 좀 있어서 한국에 갔다 왔습니다.
겨울의 서울은 처음이라서 많이 추울까 봐 걱정했는데
기온이 낮지만 날씨가 아주 좋아서 힘들지 않았습니다.
일을 보는 틈틈이 여기 저기 구경도 했습니다.
재미있던 것들을 보고할께요.

ちょっと用事があって韓国に行ってきました。
冬のソウルは初めてなのでどんなにか寒いかと心配しましたが
気温は低くても天気がとても良くて大変ではありませんでした。
用を済ます暇暇にあちこち見物もしました。
面白かったことなどをご報告しますね。



‘初\' 冬のソウル_d0041400_1211734.jpg

まずはこれからの楽しみの紹介です。

欲しかった韓韓辞典ですが、「外国人のための韓国語学習辞典」が書店にみあたらなかったので、「서울대 임홍빈 교수의 한국어사전」を購入しました。「カナタ」のテキストの裏表紙で広告してあったものです。評判も使い勝手も全くわかりませんが、宣伝をたよりに選びました。

それから、詩人が編んだ詩選集2冊。
신경림 (シン・ギョンリム)氏の「처음처럼(はじめてのように)」。副題に「소리 내어 읽고 싶은 우리 시(声に出して読みたい我れらの詩)」とあり、一編一編にシン・ギョンリム氏の解説が付いています。
도종환(ト・ゾンファン)氏の 「꽃잎의 말로 편지를 쓴다 (花びらの言葉で手紙を書く)」。これは、メディアブック付きで音声も聞くことができてうれしいです。

以上、本のタイトルのみの紹介でした。
これから少しずつ読んでいきます。
# by isa-syoujiten | 2008-01-06 12:17 | 韓国 | Comments(6)

新年の福をたくさん受けられますように

                  
                  
       二
       〇         
       〇
       八          
       年          
       元
       旦          받    
                   으   
                  
                  
   い
   さ

新年の福をたくさん受けられますように_d0041400_21112398.gif
新年の福をたくさん受けられますように_d0041400_21261426.gif


今年もよろしくお願いいたします。
ようこそ!マイブログ」の更新をしました。


―このページは「初詣」のスキンで作成しました。「ナチュラル」に変更したので形が崩れてしまいましたが、そのまま残しておきます。(08-1-26追記)―
# by isa-syoujiten | 2008-01-01 00:00 | 日々のつぶやき | Comments(26)

「愛が過ぎ去れば」

ドラマ「거침없이 하이킥(思いっきりハイキック)」ep148で流れていた、이문세(イ・ムンセ)の「사랑이 지나가면(愛が過ぎ去れば)」です。繰り返して聞いてみて、いい曲だと感じました。下に逐語訳を付してみましたが、この歌の雰囲気を伝えるのは、私には難しいです。
こちらで、イ・ムンセの歌声を聞くことができます。


「愛が過ぎ去れば」_d0041400_22154983.jpg


   사랑이 지나가면    - 이문세

그 사람 나를 보아도 나는 그 사람을 몰라요
두근거리는 마음은 아파도 이젠 그대를 몰라요
あの人が私を見ても 私はあの人を知りません
ときめく心は痛いけれど もうあなたを知りません


그대 나를 알아도 나는 기억을 못합니다
목이 메어와 눈물이 흘러도 사랑이 지나가면
あなたが私を思っても 私は覚えていません
のどが詰まり涙が流れても 愛が過ぎ去れば


그렇게 보고 싶던 그 얼굴을 그저 스쳐 지나면
그대의 허탈한 모습속에 나 이젠 후회 없으니
あんなに会いたかったあの顔 ただ通り過ぎたら
あなたのうなだれた姿の中で 私もう後悔しないから


그대 나를 알아도 나는 기억을 못합니다
목이 메어와 눈물이 흘러도 사랑이 지나가면


그렇게 보고 싶던 그 얼굴을 그저 스쳐 지나면
그대의 허탈한 모습속에 나 이젠 후회 없으니


그대 나를 알아도 나는 기억을 못합니다
목이 메어와 눈물이 흘러도 사랑이 지나가면 
사랑이 지나가면


# by isa-syoujiten | 2007-12-27 22:34 | | Comments(6)


「いさのハングル小辞典」をリニューアル。韓国と韓国語が好きな人と交流したいと願っています。2014年4月の韓国語能力検定試験で6級合格しました(^^*)


by いさ

S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

カテゴリ

ようこそ!マイブログ
韓国の言葉・学習
日々のつぶやき
本との出会い
食べ物이야기
韓国
E-映画
D-ドラマ

新聞
台湾

タグ

(107)
(88)
(51)
(45)
(42)
(41)
(33)
(32)
(30)
(29)
(28)
(28)
(25)
(24)
(22)
(21)
(20)
(19)
(18)
(18)
(17)
(17)
(17)
(17)
(16)
(16)
(15)
(15)
(15)
(14)
(14)
(13)
(13)
(12)
(12)
(12)
(12)
(11)
(10)
(10)
(10)
(10)
(10)
(10)
(9)
(8)
(8)
(8)
(7)
(7)

最新のコメント

비공개님 답장을 늦어..
by isa-syoujiten at 17:33
비공개님 안부 물어줘..
by isa-syoujiten at 21:19
비공개님 일본도 춥지..
by isa-syoujiten at 16:55
비공개님 반가워요. ..
by isa-syoujiten at 18:55
비공개님 비공개님이 ..
by isa-syoujiten at 16:04
비공개님 >어느정도 ..
by isa-syoujiten at 19:04

以前の記事

2021年 01月
2019年 05月
2019年 01月
2018年 12月
2018年 10月
more...

ブログパーツ

  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。

フォロー中のブログ

いずみのはんぐんまる日記
韓国語学習日記
あるびん・いむのピリ日記
旧・EVERGREEN ...
春風 吹いたら ~韓国語...
覚えたい韓国語
テクテクフォト
思いっきりHighkick
ありのままに、わがままに行こう
シアワセノカケラ
カジャ*カジャ**韓国!!
なんとなく韓流     ...
キルトで9条
まい ふぇいばりっと ...
お茶にしよ~っと。
韓国ときど記
喫 茶 素 描
空とんだ花ブタの日々
めざめ日記
Nothing is u...
つれづれなるまにまに
マサモトママの日々の出来事
朝風がさわさわ
LOL
アルムダウン セサンが ...
幸せごっこ
韓国語って面白い
だいじょうぶ できる!で...
koe&Kyo 日々燦々
私的韓国語メモ
ぶん屋の抽斗
It's our tim...

リンク

最新のトラックバック

検索

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

語学
韓流スター・ドラマ

画像一覧